Читаем Учебник Лидепла полностью

Durante mucho tiempo tu única distracción fue la suavidad de las puestas de sol.

du'rante mucho 'tyempo tu 'unika dis'trakf/sion fue la suavi'dad de las pu'estas de sol

Me enteré de este nuevo detalle, en la mañana del cuarto día, cuando me dijiste:

me ente're de 'este 'nuevo de'taye en la ma'nyana del ku'arto 'dia 'kuando me di'histe

Me encantan las puestas de sol.

me en'kantan las 'puestas de sol

Португальский язык является языком, близкородственным испанскому, и так же одним из наиболее распространенных на земле языков.

Отрывок из Маленького принца на португальском языке:

Ah, Principezinho!

aa prinsipezinyu

Assim, aos poucos, fui ficando a conhecer a tua melancólica vidinha!

assim aus poukus fui fikandu a konyeser a tua melankolika vijinya

Durante muito tempo, a tua única distracção foi a beleza dos crepúsculos.

duranchi muintu tempu, a tua unika jistrasaun foi a beleza dus krepuskulus

Fiquei a sabê-lo na manhã do quarto dia, quando me disseste:

fikei a sabelu na manyan du kwartu dia, kwandu mi jiseschi

Gosto muito dos pores do Sol.

gostu muintu dous poris ji sou.

Испанский и португальский языкя, как языки романские, содержат в себе огромное количество слов латинского происхождения, многие из которых стали международными. Именно такие слова составляют бОльшую часть словаря лидепла.

Наиболее частотные слова, заимствованные из испанского:

служебные слова: a (к), kada (каждый), kwanto (сколько), es (быть, наст.вр.), ela (она), mil (тысяча), mucho (много), komo (как), sol (только), sin (без), i..i (и .. и), muy (очень), basta (достаточно), ambi (оба), segun (в соответствии с)

существительные: kosa (вещь, нечто), flor (цветок), tasa (чашка), kamina (дорога), tren (поезд), avion (самолет), amiga (друг), vos (голос), munda (мир (всё вокруг)), oton (осень), mes (месяц), isla (остров), mar (море)

глаголы: skribi (писать), fumi (курить), inviti (приглашать), visiti (посещать), resolvi (решать (задачу)), regi (править, царствовать), kresi (расти), konsenti (соглашаться), doni (дарить)

прилагательные: gran (большой), blan (белый), lente (медленный), otre (другой), alegre (веселый), agude (острый), vere (настоящий), tarde (поздний), kare (дорогой), libre (свободный), sane (здоровый)


3.1

надежда - nada

знание - jansa

помощь - helpa

просьба - prega

радость - joisa

вопрос - kwesta

ответ - jawaba

приход - laisa

песня - gana

путешествие - safara


3.2

любящий путешествовать - safarishil

часто задающий вопросы - kwestishil

которому можно верить - kredibile

на который можно надееться - nadibile

влюбчивый - lubishil

склонный надеяться - nadishil


3.3

Книга достаточно большая. - Kitaba es basta gran.

Ребенок слишком маленький. - Kinda es tro syao.

Где цветок? - Wo es flor?

Цветок был весьма красивым. - Flor bin aika jamile.

Каким будет дом? - Kwel ve bi dom?

Дом будет очень хорошим. - Dom ve bi muy hao.


3.4

Этот ребенок маленький, но весьма понятливый. - Sey kinda es syao, bat aika samajishil.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История лингвистических учений. Учебное пособие
История лингвистических учений. Учебное пособие

Книга представляет собой учебное пособие по курсу «История лингвистических учений», входящему в учебную программу филологических факультетов университетов. В ней рассказывается о возникновении знаний о языке у различных народов, о складывании и развитии основных лингвистических традиций: античной и средневековой европейской, индийской, китайской, арабской, японской. Описано превращение европейской традиции в науку о языке, накопление знаний и формирование научных методов в XVI-ХVIII веках. Рассмотрены основные школы и направления языкознания XIX–XX веков, развитие лингвистических исследований в странах Европы, США, Японии и нашей стране.Пособие рассчитано на студентов-филологов, но предназначено также для всех читателей, интересующихся тем, как люди в различные эпохи познавали язык.

Владимир Михайлович Алпатов

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Любовник леди Чаттерли
Любовник леди Чаттерли

Дэвид Герберт Лоуренс остается одним из самых любимых и читаемых авторов у себя на родине, в Англии, да, пожалуй, и во всей Европе. Важнейшую часть его обширного наследия составляют романы. Лучшие из них — «Сыновья и любовники», «Радуга», «Влюбленные женщины», «Любовник леди Чаттерли» — стали классикой англоязычной литературы XX века. Последний из названных романов принес Лоуренсу самый большой успех и самое горькое разочарование. Этический либерализм писателя, его убежденность в том, что каждому человеку дано право на свободный нравственный выбор, пришлись не по вкусу многим представителям английской буржуазии. Накал страстей и яркость любовных сцен этого романа были восприняты блюстителями морали как вызов обществу. «Любовник леди Чаттерли» сразу же после выхода в свет в 1928 году был запрещен к дальнейшему изданию, а готовый тираж был изъят и уничтожен. Запрет действовал более 30 лет, и лишь в 1960 году после громкого судебного процесса, всколыхнувшего всю Англию, роман был реабилитирован и полностью восстановлен в правах.

Дэвид Герберт Лоуренс

Языкознание, иностранные языки / Классическая проза