Читаем Удушье полностью

Под халатом она абсолютно голая. У нее белая кожа — везде. Точно такая же, как за ушами. Она вся голая, белая — и стоит в трех шагах от меня. Так близко. Она сбрасывает халат с плеч, так что теперь он держится лишь на локтях. Руки пока еще в рукавах.

Этот тугой и пушистый сумрак. Все на свете отдашь, лишь бы туда забраться.

— Но по-другому — никак, — говорит она.

Она делает шаг ко мне. Она так и не сняла очки. На ногах у нее — белые туфли, только здесь они кажутся золотыми.

Я был прав насчет ее ушей. Сходство действительно поразительное. Еще одно отверстие на теле, скрытое нежными складками кожи. В обрамлении мягких волос.

— Если вы любите свою маму, — говорит она, — если вы хотите, чтобы она жила, мы должны это сделать.

Как?

— Сейчас самое время, — говорит она. — У меня такая густая слизь, что в ней ложка стоит.

Здесь?

— Я не смогу с вами встретиться где-то еще, — говорит она.

У нее нет обручального кольца. Я спрашиваю: вы замужем?

— А для вас это принципиально? — спрашивает она. Она совсем-совсем близко. Протяни только руку. Тонкая талия, мягкий изгиб бедер. Темные соски. И горячее потайное местечко — протяни только руку.

Я говорю:

— Нет, не принципиально.

Она расстегивает на мне рубашку. Потом запускает обе руки мне под рубашку и сбрасывает ее с плеч, так что теперь она держится лишь на локтях. Мои руки пока еще в рукавах.

— Просто чтобы вы знали, — говорю я, — поскольку вы — врач, и все такое. — Я говорю: — Я — секс-зависимый и сейчас прохожу курс лечения.

Она расстегивает ремень у меня на брюках. Она говорит:

— Тогда просто делайте то, что для вас естественно.

От нее пахнет не розами, не лимоном, не хвоей. От нее пахнет даже не кожей.

От нее пахнет интимной влагой.

— Вы не понимаете, — говорю я. — Я уже почти двое суток воздерживаюсь.

В золотом свете она кажется такой теплой. Но у меня все равно такое ощущение, что, если я сейчас ее поцелую, мои губы примерзнут — как к металлу на морозе. Чтобы слегка успокоиться, я думаю про раковую опухоль. Про импетиго,[12] вызванное бактериальным заражением кожи. Про язву роговицы.

Она шепчет мне на ухо:

— Это просто замечательно. У вас есть сила воли. Но может быть, вы прервете на день курс лечения, а завтра продолжите…

Она стягивает с меня брюки. Она говорит:

— Мне нужно, чтобы вы в меня поверили, — и обнимает меня.

Ее руки — гладкие и прохладные.

<p>Глава 15</p>

Если вы находитесь в холле большого отеля и вдруг в динамиках начинает играть «Вальс Голубого Дуная», бегите на улицу. Не раздумывая. Бросайте все и бегите.

Сейчас никто ничего не говорит прямо.

Все зашифровано.

Если вы находитесь в больнице и по радио вдруг объявляют, что сестру Фламинго просят пройти в онкологическое отделение, не ходите туда. Не надо. Никакой сестры Фламинго не существует. И доктора Блейза тоже не существует.

«Вальс Голубого Дуная» в отеле означает, что начинается полная эвакуация здания.

Сестра Фламинго в большинстве больниц означает пожар. Доктор Блейз означает пожар. Доктор Грин — самоубийство. Доктор Блу — кто-то из пациентов умер.

Обо всем этом маленький глупенький мальчик узнал от мамы.

У нее уже тогда начинались проблемы с головой.

Однажды, когда он сидел на уроке в школе, в класс заглянула девушка из школьного секретариата и сказала ему, что звонил зубной врач и сказал, что сегодня не сможет его принять. Через минуту он поднял руку и сказал, что ему надо выйти в уборную. Он не записывался на сегодня к зубному врачу. Да, кто-то позвонил в школу и представился работником стоматологической поликлиники, но это был просто новый закодированный сигнал. Он вышел на улицу через столовую, и там его ждала мама. В золотистой машине.

Это было, когда мама вернулась за ним во второй раз.

Она опустила стекло и сказала:

— Ты знаешь, почему мама на этот раз попала в тюрьму?

— Потому что поменяла местами бутылочки с краской? — сказал он.

Смотри также: злоумышленное причинение вреда имуществу.

Смотри также: угроза физическим насилием.

Она открывает ему пассажирскую дверцу. Она говорит и говорит. И будет так говорить — не умолкая — на протяжении нескольких дней.

Если ты сидишь в «Хард-рок кафе», говорит она, и по радио вдруг объявляют, что «Элвис покинул помещение», это значит, что всем официантам надо срочно собраться на кухне, где им скажут, каких блюд больше нет в меню.

Когда людям не хочется говорить правду, они изобретают всякие тайные шифры.

В театре на Бродвее объявление «Элвис покинул помещение» означает пожар.

В большом магазине, когда объявляют, что мистера Кэша просят подойти к кассе, это значит, что кассир вызывает охранника. Когда объявляют, что миссис Фрей ждет своего мужа в отделе женской одежды, это значит, что в том отделе замечен вор. Иногда вместо миссис Фрей называют Шейлу. «Шейла, пройдите в такой-то отдел» означает, что в таком-то отделе замечен вор. Мистер Кэш, Шейла и сестра Фламинго — это всегда означает плохие новости.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чак Паланик и его бойцовский клуб

Реквием по мечте
Реквием по мечте

"Реквием по Мечте" впервые был опубликован в 1978 году. Книга рассказывает о судьбах четырех жителей Нью-Йорка, которые, не в силах выдержать разницу между мечтами об идеальной жизни и реальным миром, ищут утешения в иллюзиях. Сара Голдфарб, потерявшая мужа, мечтает только о том, чтобы попасть в телешоу и показаться в своем любимом красном платье. Чтобы влезть в него, она садится на диету из таблеток, изменяющих ее сознание. Сын Сары Гарри, его подружка Мэрион и лучший друг Тайрон пытаются разбогатеть и вырваться из жизни, которая их окружает, приторговывая героином. Ребята и сами балуются наркотиками. Жизнь кажется им сказкой, и ни один из четверых не осознает, что стал зависим от этой сказки. Постепенно становится понятно, что главный герой романа — Зависимость, а сама книга — манифест триумфа зависимости над человеческим духом. Реквием по всем тем, кто ради иллюзии предал жизнь и потерял в себе Человека.

Хьюберт Селби

Контркультура

Похожие книги