Начинать надо с малого. И тогда, может быть, мы научимся творить настоящие чудеса.
Еще одна ложка пудинга.
Она отворачивается от меня. Щурит глаза. Двигает языком, размазывая пудинг по нёбу. Шоколадная масса уже не помещается у нее во рту, течет по подбородку. Она говорит:
— Ты о чем говоришь?
И я говорю:
— Я знаю, кто я на самом деле. Иисус Христос.
Она широко распахивает глаза, и я исхитряюсь засунуть ей в рот очередную ложку.
— Я знаю, что ты приехала из Италии уже беременная. И что это было искусственное оплодотворение от священной крайней плоти.
Еще одна ложка пудинга.
— Я знаю, ты все записала в своем дневнике, но по-итальянски — чтобы я не смог прочитать.
Еще одна ложка пудинга.
И я говорю:
— Теперь я знаю, какой я на самом деле. Чуткий, отзывчивый, добрый.
Еще одна ложка пудинга.
— И я точно знаю, что сумею тебя спасти.
Мама смотрит на меня. В ее глазах — бесконечное понимание и сострадание. Она говорит:
— Что за хрень ты несешь?
Она говорит:
— Я украла тебя из коляски. В Ватерлоо, штат Айова. Хотела спасти тебя от той жизни, которую для тебя приготовили.
Отцовство и материнство — опиум для народа.
Смотри также: Денни с детской коляской, полной украденных камней.
Она говорит:
— Я тебя украла.
Бедное, слабоумное, обманутое существо — она не знает, что говорит.
Еще пятьдесят калорий.
— Все хорошо, — говорю я ей. — Доктор Маршалл прочла твой дневник и рассказала мне правду.
Еще одна ложка коричневой шоколадной массы.
Она открывает рот, чтобы что-то сказать, и я пихаю ей очередную ложку.
Она таращит глаза. По щекам текут слезы.
— Все хорошо. Я тебя прощаю, — говорю я. — Я люблю тебя. И спасу.
Очередная ложка уже не лезет ей в рот.
Я говорю:
— Глотай.
Ее грудь судорожно вздымается, и пудинг течет у нее из носа коричневыми пузырями. Глаза закатились. Кожа посинела.
Я говорю:
— Мама?
Ее руки дрожат мелкой дрожью, голова откидывается назад, еще глубже — в подушку. Грудь вздымается и опадает, и пудинг всасывается обратно в горло.
Ее лицо и руки — уже совсем синие. Глаза — сплошные белки. Вся палата пропитана запахом шоколада.
Я нажимаю на кнопку вызова медсестры.
Я говорю маме:
— Только не паникуй.
Я говорю ей:
—
Она хватается руками за горло. Царапает кожу, как будто хочет ее разорвать ногтями. Наверное, так же я выгляжу со стороны, когда задыхаюсь на публике.
А потом доктор Маршалл встает с другой стороны кровати, одной рукой запрокидывает маме голову, а другой выковыривает у нее изо рта комья пудинга. Она говорит:
— Что случилось?
Я пытался ее спасти. Она все-все забыла. Она даже не помнит, что я — мессия. Я пришел, чтобы ее спасти.
Пейдж наклоняется и выдыхает воздух в рот моей маме. Потом выпрямляется, делает вдох. Опять дышит в рот моей маме. И еще раз. И еще. С каждым разом ее губы все больше и больше испачканы шоколадом. Шоколад — он везде. Мы дышим не воздухом — запахом шоколада.
Я так и сижу со стаканчиком пудинга в одной руке и пластмассовой ложечкой — в другой. Я говорю:
— Все в порядке. Я сам все сделаю. — Я говорю: — Я уже делал так. С Лазарем.
И я кладу руки маме на грудь.
Я говорю:
— Ида Манчини. Я велю тебе жить.
Пейдж смотрит на меня в перерыве между вдохами-выдохами. У нее все лицо в шоколаде. Она говорит:
— Кажется, тут какое-то недоразумение.
И я говорю:
— Ида Манчини, живи и здравствуй.
Пейдж наклоняется над кроватью и тоже кладет руки маме на грудь. Давит со всей силы. Слегка отпускает и давит опять. Массаж сердца.
И я говорю:
— Это лишнее. — Я говорю: —
И Пейдж шепчет:
— Дыши! Дыши, черт возьми!
И вдруг у нее из-под рукава падает белый пластиковый браслет.
И в тот же миг все прекращается: хрипы, судорожные взмахи руками, бульканье в сдавленном горле.
«Вдовец» — не совсем верное слово, но это первое, что приходит на ум.
Глава 44
Мама мертва. Мама мертва, а Пейдж Маршалл — пациентка психушки. Все, что она говорила, — это сплошь выдумки. И что я — даже страшно сказать, — это Он. И что она меня любит.
Ну, хорошо: что я ей нравлюсь.
И что я от рождения — хороший и добрый.
Так вот: я совсем не такой.
И если материнство — это новый Бог, единственное, что осталось святого в мире, тогда получается, я убил Бога.
Это жаме-вю. Состояние, противоположное дежа-вю. Когда все для тебя — незнакомцы, и не важно, что ты уверен, что знаешь их всех лучше некуда.
Что мне теперь остается? Только ходить на работу в колонию Дансборо, шататься там в прошлом, мысленно переживая все вновь и вновь. Дышать запахом шоколада с моих испачканных рук. Я застрял в том мгновении, когда мамино сердце остановилось, а из-под белого рукава Пейдж выпал запаянный пластиковый браслет. Это Пейдж, а не мама была сумасшедшей. Это Пейдж, а не мама жила в придуманном мире.
Это я жил в придуманном мире.
Тогда, в палате, Пейдж выпрямилась над постелью, измазанной шоколадом. Она сказала мне:
— Уходи. Беги.
Смотри также: «Вальс Голубого Дуная».
Но я только тупо таращился на ее браслет.
Пейдж обошла кровать, взяла меня за руку и сказала: