Сегодня Нина экспериментировала с несколькими видами крема и глазури с разными вкусовыми добавками и остановилась на эклере с добавкой кофе мокко; это пирожное ей очень понравилось. Понравился ей и чуть более аристократичный эклер с лесным орехом и шоколадом, который напоминал «Нутеллу». Еще она улучшила свои навыки презентации. Нина перерыла Интернет в поисках идей и после короткого посещения оптовиков в понедельник вернулась с до слез дорогими листиками сусального золота и маленькой горкой очищенных орешков для декора.
– Кофе? – спросил Марсель, стоя в дверях и держа в руках чашку, над которой поднимался пар. В этот момент Нина набирала текст сообщения для Себастьяна с заверениями, что к завтрашнему утру все готово.
Нина принюхалась, посмотрела в направлении, откуда исходил великолепный запах, и вздохнула. Последние три часа она наполняла эклеры и покрывала их глазурью, а теперь была более чем готова к перерыву. Нина расставила на одной из подставок отобранные эклеры, сделав это просто ради собственного удовольствия, ей хотелось посмотреть, как они выглядят. Эклеры все еще оставались кривоватыми, но ее прогресс был очевиден.
– Огромное спасибо, Марсель. – Каковы бы ни были его недостатки, кофе он готовил фантастический и был хорош, как поставщик регулярных кофеиновых инъекций. Она надеялась встать у него на пути, но как только она взяла чашку из его рук, он метнулся в обход нее, словно проворная озорная обезьянка.
– Нет, Марсель.
– Но они выглядят даже лучше, чем те, что вы сделали в прошлый раз.
– Да нет же. Ну, может быть, немножко.
– Отлично. – Он взял подставку.
– Нет! Вы не можете их продавать. Я их обещала Мэдди. Для других студентов.
– Почему нет? Вы их готовите. Людям они нравятся. Они за них платят.
– На самом деле они не так уж хороши.
Марсель быстро откусил кусочек от одного из эклеров и закрыл глаза, на его лице появилось выражения наслаждения.
– Великолепно. Ах, это очень, очень хорошо. – Он посмотрел на нее одобрительным взглядом. – Нет, эти просто хороши. Шоколад и кофе. И вид идеальный. Вы хорошо поработали. – В его устах это и вправду было немалой похвалой.
Маленькая капля счастья разлилась теплом по ее груди.
– Вы правда так думаете?
– Я знаю. – Марсель откусил еще немного эклера и на сей раз закрыл глаза. – Да, прекрасные вкусовые ощущения. Горечь кофе и темного шоколада, под которыми проступает вкус сладости. У вас чутье.
– И все равно вы не должны их продавать, – неуверенно сказала она. – Я собиралась отдать их Мэдди для ее соседей.
– Фуууу, они слишком хороши для этого. Почему их не продать?
Она стрельнула в него косым заговорщицким взглядом.
– Потому что Себастьян не знает.
– Фуууу, – сказал Марсель с не допускающей возражений ухмылкой. – Ему все равно.
– Но я просто набиваю руку, они не для продажи.
– Но клиенты хотят их покупать.
– Что за клиенты?
– Американская пара приходила специально за ними, а еще они посоветовали прийти к нам постояльцам отеля тут за углом. Слава распространяется быстро.
– Довольно медленно. Не думаю, что четыре человека – это уже толпа.
Марсель, пожав плечами на типичный французский манер, прошествовал мимо нее и выгрузил последнюю порцию на подставку, а когда вернулся за второй подставкой, она встретила его негодующим взглядом. Теперь ей предстояло разобраться с последствиями своих кухонных игрищ.
Уборка была в самом разгаре, когда зазвонил ее телефон.
– Мне нужно, чтобы ты проверила сахарные термометры и убедилась, что все они работают.
– Извини. Доброе утро, Себастьян, как твои дела? Как нога?
– Сахарные термометры, – раздраженно проговорил он. – Ты их сможешь найти? В идеале нужен один цифровой. Они более простые в использовании.
– Не помню, чтобы я что-то такое здесь видела.
Впрочем, Нина понятия не имела, что она ищет.
– Мы готовим макароны, а для них очень важно, чтобы сахарный сироп имел определенную температуру. Если ты не найдешь, то тебе придется купить несколько штук.
– Хорошо. Потому что у меня для этого куча времени. Ведь занятия завтра.
– У тебя целый день. Или у тебя были на него другие планы? Забавно, я-то считал, что ты работаешь на меня.
– У меня сто лет уйдет, чтобы в кухне прибраться, прежде чем я начну готовиться к завтрашнему дню, – сказала она, глядя на столы, засыпанные мукой, залитые кремом – следами ее экспериментирования.
– Почему?
Она прикусила губу. Опа. Он, конечно, понятия не имел, что раковина завалена сковородками, мисками, на столах разбитая яичная скорлупа. Приготовление заварного теста – дело грязное, в особенности если у тебя нет персональной уборщицы, которая следом за тобой наводит чистоту.
– Ты… Ты знаешь. Я решила прийти и сделать здесь хорошую весеннюю уборку.
– Можешь оставить уборку и отправляться за сахарными термометрами. Увидимся утром.
Ответить она ему не успела – он отключился.
«Напыщенный дурак», – пробормотала Нина себе под нос.
Глава восемнадцатая