Читаем Un descense in li Maelstrom полностью

«Quande un bote es bon constructet, proprimen equipat e ne tro cargat, e quande it ea larg in dur vent, li undes sembla sempre passar sub it — quo appare tre strañi a un hom de terre — e to in li jargon del mar on nomina cavalcar. Nu, til tande noi hat grimpat habilmen sur li undeada, ma presentli un gigantic unde prendet nos per hasard directmen sub li stern-vult e intrenat nos con se — up — up quam til li ciel. Yo nequande vell har credet que un unde posse montar tam alt. E poy noi esset balayat in bass per un glissada e un plongeada, quel causat me nausea e vertígine quam si yo in somnie vell cader de un alt monte. Ma del cúlmin del unde yo jettat un rapid regard circum me — e ti sol regard sufficet. Yo reconosset in un seconde exactmen nor position. Li funel del Moskoe-strom esset circa un quart de milie direct avan noi, ma it similat al ordinari Moskoe-strom tam poc quam li virl quel vu just nu videt, simila a un circulation de molin. Si yo ne vell har savet u noi es e quo noi have a expectar, yo ne vell har reconosset li circumage. Tel quel yo videt it, yo cludet ínvoluntarimen li ocules pro horror. Mi palpebres serrat se per se self quam in un spasma.

«It ne passat mem du minutes e noi sentit subitmen li unde aquietar se e noi esset invelopat de scum. Li barc fat un brusc demí-torna a bacbord e lansat se in ti nov direction quam fúlmin. In li sam instant, li rugiment del aqua perdit se in un specie de strident clamore, — un tel son quel vu posse concepter imaginante que li ventiles de pluri milles de vapor-naves lassat escapar simultanmen lor vapor. Noi esset alor in li cintur del undi-ruptie quel sempre circumdá li turbul; e yo pensat naturalmen que in un seconde noi va plongear in li abyss — in li fund de quel noi posset vider solmen índistinctmen caus li consternant rapiditá quel intrenat nos along it. Li bote semblat ne plongear in li aqua, ma rasat it quam un bul de aqua sur li superficie del unde. Noi havet li turbul in styrbord e in bacbord levat se li vast ocean quel noi hat just abandonat. It star quam un enorm vall tordent se inter nos e li horizont.

«It mey apparer strañi, ma alor quande noi esset in li fauc self del virl, yo sentit plu de sangue-frigore quam quande noi hat approximat nos a it. Renunciante a omni esperantie, yo esset liberat de un grand parte de terrore quel descoragiat me in comense. Yo supposi que li desespera indurat mi nerves.

«Vu va prender to forsan quant un fanfaronada — ma quo yo dit vos es ver — yo comensat reflecter quel magnific cose it vell esser morir in un tal maniere, e quam foll it vell esser occupar me nu de un tal meskin interesse quam es mi individual vive in facie de un tant miraculos manifestation del potentie divin. Yo crede que yo rubijat pro honte quande ti idée traversat mi spiritu. Pos curt témpor yo esset obsedet per max ardent curiositá pri li turbul self. Yo sentit positivmen un desir explorar su profundores, mem ve precie del sacrificie quel yo devet far; e mi max principal chagrin esset li pensa que yo nequande va posser racontar a mi old camarades li mysteries queles yo va vider. It esset, sin dúbita, singulari pensas a occupar li spíritu de un mann in un simil extremitá, e yo depos tande havet ja sovente li idée que li rotationes del bote circum li abyss hat fat me un poc ínconsiderat.

«It esset anc un altri circumstantie quel contribuet a restaurar mi self-possession, it esset li cessation del vent, quel ne plu posset attiñer nos in nor present situation — nam, quam vu self save, li cintur de scum es considerabilmen sub li nivell general del ocean, e ti ultim ascendet nu súper nos quam un alt e nigri montane-crest. Si vu nequande esset sur mare durant un fort storm vu ne posse far vos un idée pri li confusion del mente occasionat per li simultan action del vent e del spruzz-scum. It acieca vos, asurdisa vos e suffoca vos e priva vos del facultá acter o reflecter. Ma noi esset nu, in grand mesur, liberat de ti embarasses — just quam on accorda al criminales condamnat a morte in lor prison quelc micri favores, refusat les avan li pronunciation del verdict.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература