Читаем Under the Dome (Под Куполом) полностью

In Julia's opinion, the McCain girl had only marginally more sense than this one, who had inherited her mother's looks but-unfortunately-her father's brains.По мнению Джулии, если Энджи Маккейн здравомыслием и превосходила эту девушку, то ненамного. Доди же унаследовала внешность матери и, к сожалению, ум отца.
Angie was a friend, though, and if ever there was a friend in need who needed a friend indeed, it was Dodee Sanders tonight.Но Энджи была ее близкой подругой, а если кто и нуждался в тот момент в настоящей подруге, так это Доди Сандерс.
"I could go with you...." Not wanting to."Я могу пойти с тобой..." - Но не хочет.
Knowing that, even in her current state of fresh bereavement, the girl could probably see that.И Джулия поняла, что Доди, пусть и накурившаяся травки, скорее всего это заметила.
"No."Нет.
It's only a few blocks."Идти-то несколько кварталов".
"Well...""Что ж..."
"Ms. Shumway... are you sure?"Миз Шамуэй... вы уверены?..
Are you sure my mother-?"Вы уверены, что моя мама?.."
Very reluctantly, Julia had nodded.С большой неохотой Джулия кивнула.
She'd gotten confirmation of the airplane's tail number from Ernie Calvert.Подтверждение она получила от Эрни Кэлверта, который сообщил ей номер, нарисованный на хвосте самолета.
She'd gotten something else from him as well, a thing that should more properly have gone to the police.И еще он кое-что отдал ей - вещь, которую полагалось отнести в полицию.
Julia might have insisted that Ernie take it to them, but for the dismaying news that Duke Perkins was dead and that incompetent weasel Randolph was in charge.И Джулия так бы и поступила, если б не ужасная весть о смерти Герцога Перкинса и известие, что его место занял некомпетентный проныра Рэндолф.
What Ernie gave her was Claudette's bloodstained driver's license.Эрни отдал ей окровавленное водительское удостоверение Клодетт.
It had been in Julia's pocket as she stood on the Sanders stoop, and in her pocket it had stayed.Оно лежало в кармане Джулии, когда та стояла на крыльце дома Сандерсов, и в кармане оно осталось.
She'd give it either to Andy or to this pale, mussy-haired girl when the right time came... but this was not the time.Она собиралась отдать удостоверение Энди или этой бедной, с всклоченными волосами девушке в надлежащее время... но не в тот момент.
"Thank you," Dodee had said in a sadly formal tone of voice."Спасибо вам. - Голос Доди переполняла грусть.
"Now please go away.- А теперь, пожалуйста, уходите.
I don't mean to be crappy about it, but-" She never finished the thought, only closed the door on it.Я не хочу показаться невоспитанной, но..." - Она не закончила фразы. Просто закрыла дверь.
And what had Julia Shumway done?И как поступила Джулия Шамуэй?
Obeyed the command of a grief-stricken twenty-year-old girl who might be too stoned to be fully responsible for herself.Подчинилась команде потрясенной горем двадцатилетней девушки, возможно, обкурившейся до такой степени, что она не могла полностью отдавать себе отчет в своих действиях.
Перейти на страницу:

Все книги серии Кинг, Стивен. Романы

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Первый сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Первый сборник рассказов (ASCII-IPA)

Первый сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:A SCANDAL IN BOHEMIA (СКАНДАЛ В БОГЕМИИ)THE RED-HEADED LEAGUE (СОЮЗ РЫЖИХ)THE MAN WITH THE TWISTED LIP (ЧЕЛОВЕК С РАССЕЧЕННОЙ ГУБОЙ)THE ADVENTURE OF THE BLUE CARBUNCLE (ПРИКЛЮЧЕНИЕ ГОЛУБОГО КАРБУНКУЛА)THE SPECKLED BAND (ПЕСТРАЯ ЛЕНТА)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука