Joe spent the entire first night the Dome was in place on the Internet.
Всю первую ночь после водворения Купола Джо провел в Интернете.
The McClatchey s had no generator, but Joe's laptop was juiced and ready to go.
Генератора в доме Макклэтчи не было, но полностью заряженная аккумуляторная батарея позволяла не обращать на это никакого внимания.
Also, he had half a dozen spare batteries.
Кроме того, он располагал пятью запасными аккумуляторами.
He had urged the other seven or eight kids in his informal computer club to also keep spares on hand, and he knew where there were more if they were needed.
Ранее Джо убедил семь или восемь членов неформального компьютерного клуба также держать под рукой запасные аккумуляторы, и он знал, где взять заряженную батарею, если б возникла такая необходимость.
They might not be; the school had a kick-ass generator, and he thought he could recharge there with no trouble.
Но чужие аккумуляторы могли ему и не понадобиться. В школе стоял офигенный генератор, и Джо полагал, что сможет без проблем зарядить севшую аккумуляторную батарею.
Even if Mill Middle went into lockdown, Mr. Allnut, the janitor, would no doubt hook him up; Mr. Allnut was also a fan of blondesinwhitepanties.com.
Мистер Оллнат, уборщик, конечно же, позволил бы ему подключить ее к генератору. Мистеру Оллнату тоже нравился сайт "Блондинки в белых трусиках".
Not to mention country music downloads, which Scarecrow Joe saw he got for free.
Не говоря уже о музыке кантри, которую стараниями Пугала Джо он мог скачивать бесплатно.
Joe all but wore out his Wi-Fi connection that first night, going from blog to blog with the jitter-jive agility of a toad hopping on hot rocks.
В первую ночь появления Купола Джон сильно напряг беспроводную связь, переходя от блога к блогу с проворностью лягушки, прыгающей по горячим камням.
Each blog was more dire than the last.
Каждый блог выглядел страшнее предыдущего.
The facts were thin, the conspiracy theories lush.
При минимуме фактов теории заговора расцветали пышным цветом.
Joe agreed with his dad and mom, who called the weirder conspiracy theorists who lived on (and for) the Internet "the tinfoil-hat folks," but he was also a believer in the idea that, if you were seeing a lot of horseshit, there had to be a pony in the vicinity.
Джо соглашался с родителями, которые говорили про самых заумных теоретиков заговора, живших в Интернете, что те носят "шапочки из фольги", но он верил и в другое: если видишь кучу лошадиного дерьма, значит, где-то рядом есть и пони.
As Dome Day became Day Two, all the blogs were suggesting the same thing: the pony in this case was not terrorists, invaders from space, or Great Cthulhu, but the good old military-industrial complex.
Когда День Купола плавно перетек в день второй, все блогеры пришли к одной мысли: пони в данном конкретном случае не террористы, не пришельцы из космоса, не Великий Ктулху, но старый добрый военно-промышленный комплекс.
The specifics varied from site to site, but three basic theories ran through all of them.
Подробности варьировались от сайта к сайту, но три основополагающие версии присутствовали на каждом.