Now he checked the state of young Master Drake's last tetanus shot. | Расти проверил, когда юному мастеру Дрейку последний раз делали прививку от столбняка. |
Fall of 2009, very good. | Осенью 2009 года, очень хорошо. |
Especially considering that young Master Drake had done a Wilson while cement-shooting and torn up his calf pretty good. | С учетом того, что юный мастер Дрейк неудачно исполнил "уилсон" на бетоне и прилично рассадил икру. |
Not a total jake, but a lot worse than simple roadrash. | Жизни рана не угрожала, но и не шла ни в какое сравнение с обычной ссадиной. |
"Power's back on, dude," young Master Drake offered. | - Электричество включили, чувак, - заметил юный мастер Дрейк. |
"Generator, dude," Rusty said. | - Это генератор, чувак. |
"Handles the hospital and the Health Center. | Обеспечивает больницу и Центр здоровья. |
Radical, huh?" | Мудро придумано, да? |
"Old-school," young Master Drake agreed. | - Старая школа, - согласился Дрейк. |
For a moment the adult and the adolescent regarded the six-inch gash in Benny Drake's calf without speaking. | Какие-то мгновения взрослый и подросток молча рассматривали шестидюймовую рану на икре Бенни Дрейка. |
Cleaned of dirt and blood, it looked ragged but no longer downright awful. | Очищенная от грязи и крови, она по-прежнему выглядела рваной, но уже не такой ужасной. |
The town whistle had quit, but far in the distance, they could hear sirens. | Г ородская сирена смолкла, но издалека доносился вой других сирен. |
Then the fire whistle went off, making them both jump. | А потом включилась пожарная сирена, заставив их обоих вздрогнуть от неожиданности. |
Ambulance is gonna roll, Rusty thought. | "Скорой" пора на выезд , подумал Расти. |
Sure as shit. Twitch and Everett ride again. | Твитч и Эверетт спешат на помощь. |
Better hurry this up. | С парнем надо бы побыстрее закончить . |
Except the kid's face was pretty white, and Rusty thought there were tears standing in his eyes. | Да только лицо у мальчишки очень уж побледнело, а в глазах, как показалось Расти, стояли слезы. |
"Scared?" Rusty asked. | - Боишься? |
"A little," Benny Drake said. | - Есть немного. |
"Ma's gonna ground me." | Мать не разрешит мне гулять. |
"Is that what you're scared of?" | - Так ты этого боишься? |
Because he guessed that Benny Drake had been grounded a few times before. | - Расти догадывался, что Бенни Дрейка не всегда пускали гулять. |
Like often, dude. | Видно, очень даже часто. |
"Well... how much is it gonna hurt?" | - Ну... А будет очень больно? |
Rusty had been hiding the syringe. | Расти поначалу прятал шприц. |
Now he injected three cc's of Xylocaine and epinephrine-a deadening compound he still called Novocain. | Теперь ввел три кубика ксилокаина и эпинефрина - обезболивающей смеси, которую по-прежнему называл новокаином. |