Точно так же она разбила второе окно — и почувствовала резь в босых ступнях. Не страшно, потом заживет. Кейт взглянула наверх: дым уже подбирался к спальням. Нужно разбудить остальных, иначе они просто задохнутся во сне. Все они — Молли, Элис и Лиззи…
Лиззи!
Кейт отшвырнула стул и бросилась к лестнице, уже почти на ощупь. Потому и не заметила, как сбоку из плотной сизой пелены выступила темная фигура. И не ощутила удара — просто вдруг перед глазами все вспыхнуло, а потом поплыло и в мгновение ока провалилось в кромешный и жуткий мрак…
Даже в сумерках столб серого дыма был хорошо заметен над крышами.
— Это на Уэллингтон-роуд. — Роберт нахмурился: недоброе предчувствие охватило его, затаилось у самого сердца. Едва они с Эйданом вышли из-за угла, капитан понял, что его худшие подозрения оправдались: толпа собиралась напротив приюта, недавно открытого мисс Маккейн. Единственное деревянное здание на этой улице было окутано дымом, который валил из разбитых окон. Откуда-то изнутри доносился треск пожираемых пламенем досок.
— Пропустите! — велел Роберт, и зеваки послушно расступились перед ним. — В доме остались люди? Вы кого-нибудь видели?
— Там нет ни души: вечером шлюхи идут работать в другие места, — послышалось в ответ, и толпа плеснула глумливым смехом. Но стоявшие ближе всех возразили:
— Внизу в окне была женщина, она что-то кричала!
— Где она сейчас? — встрепенулся Эйдан. — Почему в доме до сих пор заперта дверь?
— Мы пробовали ломать, но замок слишком крепкий!
— Там ребенок! — истерично закричала подбежавшая женщина. — У них был ребенок, я видела!
Капитан и штурман, не сговариваясь, бросились к зданию и вдвоем налегли на дверь. Кедровое полотно выдержало не один десяток ударов, прежде чем его удалось высадить. Внутри все было в дыму, сквозь который кое-где уже пробивались огненные сполохи.
— Ничего не выйдет. — Эйдан закашлялся. — Слишком поздно.
— Я все же рискну. — Роберт шагнул за порог и нашарил ладонью стену. Он толком не знал, куда идти, но надеялся пробраться вдоль окон и подняться наверх по лестнице. Если пожар начался внизу, то женщина и ребенок наверняка спрятались на втором этаже. Быть может, он успеет их вытащить до того, как все вокруг загорится и начнут рушиться балки.
Глаза щипало, дышать было нечем, под ногами хрустело стекло. В какой-то момент капитану показалось, что в отблесках пламени видны очертания лестницы… он двинулся туда, но тут же споткнулся обо что-то мягкое и, наклонившись, нащупал лежащее на полу тело. Женщина. Живая или мертвая — уже не важно. Он легко подхватил ее на руки и, пытаясь укрыться от подступающего жара, поспешил к выходу.
Эйдан звал его, и он шел на голос друга, не видя ничего вокруг, мечтая лишь о глотке свежего воздуха. Когда капитан, весь серый от копоти, наконец показался на крыльце со своей ношей, толпа издала радостный вопль. Но Роберту было не до них: он передал спасенную в руки штурмана, а сам, согнувшись, зашелся в судорожном кашле. И тут, еще не успев отдышаться, вдруг услышал изумленный возглас О’Нила:
— Господь всемогущий… неужели это она?!
Роберт медленно выпрямился.
Эйдан смотрел на вызволенную из огня женщину в белой нижней рубашке, и капитан вздрогнул, узнав в этой женщине Кэтрин Маккейн.
— Китти… — еле слышно произнес он.
Так звала ее только Мэри, и Роберт знал, что не имеет права называть мисс Маккейн этим именем. И никогда не получит такое право… Но сейчас все это не имело значения, как и то, почему Кейт оказалась здесь в этот час и отчего не сумела выбраться из горящего дома. Все это выяснится потом. Главное — теперь она в безопасности…
— Роберт, — штурман поднял на него растерянный взгляд, — она не дышит.
Капитан мгновенно забыл о том, что сам только что задыхался, и буквально выхватил у него девушку. Она была жива, он чувствовал тепло ее тела и еще нечто такое необъяснимое, чего никогда не бывает даже у только что умерших. Но ни дыхания, ни биения сердца расслышать не смог, и именно тогда, впервые в жизни, ему стало по-настоящему страшно.
— Поезжай в госпиталь! Я здесь сам разберусь, — словно сквозь пелену услышал он голос Эйдана. Все утопало в дыму, где-то за спиной слышался нарастающий гул пламени. Происходящее как будто замедлилось, превратившись в кошмарный сон наяву, в котором он из последних сил пытался сохранить здравомыслие. Госпиталь? Нет, все доктора уже давно разошлись по домам. Нужно найти экипаж и срочно послать за доктором Норвудом.
Мимо прогрохотала дюжина кованых сапог — прибывшие на место пожара солдаты разгоняли зевак и оцепляли здание. Внезапно раздался громкий крик и истошный женский визг, толпа потекла в сторону, куда-то исчез Эйдан… Роберт очнулся, только когда перед ним остановилась коляска и возница окликнул его. Время начало ускоряться. Он забрался в экипаж и приказал:
— Гони!