Читаем Unknown полностью

Мы используем таким образом, чтобы говорить о типе животного, машина и т.д.

In the same way we use the for musical instruments:

Таким же образом мы используем для музыкальных инструментов:

O Can you play the guitar?

O Вы может играть на гитаре?

O The piano is my favourite instrument.

O фортепьяно мой любимый инструмент.

Compare a and the:

Сравните a и:

U I'd like to have a piano.

U я хотел бы иметь фортепьяно.

Li We saw a giraffe at the zoo. but The giraffe is my favourite animal.

Ли Ви видел жирафа в зоопарке. но жираф - мое любимое животное.

Note that we use man (= human beings in general I the human race) without the: ? What do you know about the origins of man? (not the man)

Обратите внимание на то, что мы используем человека (= люди в целом я человеческий род) без: ?, Что Вы знаете о происхождении человека? (не человек)

I can't play the piano.

Я не могу играть на фортепьяно.

B

B

The + adjective

+ прилагательное

We use the + adjective (without a noun) to talk about groups of people. For example:

Мы используем + прилагательное (без существительного), чтобы говорить о группах людей. Например:

the young

the rich

the sick

the old

the poor

the disabled

the elderly

the homeless

the unemployed

the injured the dead

молодежь

богатые

больное

старое

бедные

люди с ограниченными возможностями

пожилые люди

бездомные

безработные

раненые мертвые

The young = young people, the rich = rich people etc.:

Молодежь = молодые люди, богатые = богатые люди и т.д.:

Do you think the rich should pay higher taxes?

Вы думаете, что богатые должны заплатить более высокие налоги?

O We need to do more to help the homeless.

О Ви должен сделать больше, чтобы помочь бездомным.

The young I the rich I the injured etc. are plural in meaning. For example, you cannot say 'a young' or 'the injured' for one person. You must say 'a young person', 'the injured woman' etc.

Молодежь я богатые я раненые и т.д. является множественным числом в значении. Например, Вы не можете сказать 'молодежь' или 'раненых' для одного человека. Вы должны сказать 'молодого человека', 'травмированная женщина' и т.д.

Note that we say 'the poor' (not the poors), 'the young' (not the youngs) etc.

Обратите внимание на то, что мы говорим 'бедных' (не poors), 'молодежь' (не youngs) и т.д.

C

C

The + nationality

+ национальность

You can use the + nationality adjectives that end in -ch or -sh (the French I the English I the Spanish etc.). The meaning is 'the people of that country':

Вы можете использовать + прилагательные национальности, которые заканчиваются в-ch или-sh (французы I англичане I испанцы и т.д.). Значение - 'люди той страны':

f'_) The French are famous for their food. (= the people of France)

f' _), французы известны своей едой. (= люди Франции)

The French I the English etc. are plural in meaning. We do not say 'a French I an English'.

Французы I англичане и т.д. являются множественным числом в значении. Мы не говорим 'французский I английский'.

You have to say a Frenchman I an Englishwoman etc.

Вы должны сказать француза I англичанка и т.д.

We also use the + nationality words ending in -ese (the Chinese I the Sudanese I the Japanese etc.):

Мы также используем + слова национальности, заканчивающиеся в-ese (китайцы I суданцы I японцы и т.д.):

O The Chinese invented printing.

O китайская изобретенная печать.

But these words can also be singular (a Chinese, a Japanese etc.).

Но эти слова могут также быть исключительными (китаец, японец и т.д.).

Note also: a Swiss (singular) and the Swiss (= the people of Switzerland)

Отметьте также: (исключительный) швейцарец и швейцарец (= люди Швейцарии)

With other nationalities, the plural noun ends in -s. For example:

С другими национальностями существительное во множественном числе заканчивается в-s. Например:

an Italian ^ Italians a Mexican ^ Mexicans a Turk ^ Turks

итальянские ^ итальянцы мексиканские ^ мексиканцы турок ^ турки

With these words (Italians etc.), we do not normally use the to talk about the people in general (see

С этими словами (итальянцы и т.д.), мы обычно не используем, чтобы говорить о людях в целом (см.

Unit 75).

Единица 75).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Критика русской истории. «Ни бог, ни царь и ни герой»
Критика русской истории. «Ни бог, ни царь и ни герой»

Такого толкования русской истории не было в учебниках царского и сталинского времени, нет и сейчас. Выдающийся российский ученый Михаил Николаевич Покровский провел огромную работу, чтобы показать, как развивалась история России на самом деле, и привлек для этого колоссальный объем фактического материала. С антинационалистических и антимонархических позиций Покровский критикует официальные теории, которые изображали «особенный путь» развития России, идеализировали русских царей и императоров, «собирателей земель» и «великих реформаторов».Описание традиционных «героев» русской историографии занимает видное место в творчестве Михаила Покровского: монархи, полководцы, государственные и церковные деятели, дипломаты предстают в работах историка в совершенно ином свете – как эгоистические, жестокие, зачастую ограниченные личности. Главный тезис автора созвучен знаменитым словам из русского перевода «Интернационала»: «Никто не даст нам избавленья: ни бог, ни царь, и не герой . ». Не случайно труды М.Н. Покровского были культовыми книгами в постреволюционные годы, но затем, по мере укрепления авторитарных тенденций в государстве, попали под запрет. Ныне читателю предоставляется возможность ознакомиться с полным курсом русской истории М.Н. Покровского-от древнейших времен до конца XIX века.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Михаил Николаевич Покровский

История / Учебная и научная литература / Образование и наука
Приключение. Свобода. Путеводитель по шатким временам. Цивилизованное презрение. Как нам защитить свою свободу. Руководство к действию
Приключение. Свобода. Путеводитель по шатким временам. Цивилизованное презрение. Как нам защитить свою свободу. Руководство к действию

Книги, вошедшие в настоящее издание, объединены тревожной мыслью: либеральный общественный порядок, установлению которого в странах Запада было отдано много лет упорной борьбы и труда, в настоящее время переживает кризис. И дело не только во внешних угрозах – терроризме, новых авторитарных режимах и растущей популярности разнообразных фундаменталистских доктрин. Сами идеи Просвещения, лежащие в основании современных либеральных обществ, подвергаются сомнению. Штренгер пытается доказать, что эти идеи не просто устаревшая догма «мертвых белых мужчин»: за них нужно и должно бороться; свобода – это не данность, а личное усилие каждого, толерантность невозможна без признания права на рациональную критику. Карло Штренгер (р. 1958), швейцарский и израильский философ, психоаналитик, социальный мыслитель левоцентристского направления. Преподает психологию и философию в Тель-Авивском университете, ведет колонки в газетах Haaretz и Neue Zurcher Zeitung.

Карло Штренгер

Юриспруденция / Учебная и научная литература / Образование и наука
Поэзия как волшебство
Поэзия как волшебство

Трактат К. Д. Бальмонта «Поэзия как волшебство» (1915) – первая в русской литературе авторская поэтика: попытка описать поэтическое слово как конструирующее реальность, переопределив эстетику как науку о всеобщей чувствительности живого. Некоторые из положений трактата, такие как значение отдельных звуков, магические сюжеты в основе разных поэтических жанров, общечеловеческие истоки лиризма, нашли продолжение в других авторских поэтиках. Работа Бальмонта, отличающаяся торжественным и образным изложением, публикуется с подробнейшим комментарием. В приложении приводится работа К. Д. Бальмонта о музыкальных экспериментах Скрябина, развивающая основную мысль поэта о связи звука, поэзии и устройства мироздания.

Александр Викторович Марков , Константин Дмитриевич Бальмонт

Языкознание, иностранные языки / Учебная и научная литература / Образование и наука