Читаем Unknown полностью

Я не мог не спускать открытых глаз,

I didn't eat anything else for the rest of the day, We decided to go to the beach,

Я не съел ничто больше для остальной части дня, Мы решили пойти на пляж,

I didn't know what to say,

Я не знал, что сказать,

I don't know where to begin, We didn't want to come home,

Я не знаю, где начать, Мы не хотели приходить домой,

1

1

2

2

3

3

4

4

5

5

6

6

7

7

8

8

9

9

10

10

She worked so hard, she made, herself ill.

Она упорно работала так, она сделала, сама плохо.

,. ..It was , such a beautiful day we decided to go to, the beach.

... Это было, такой прекрасный день, мы решили пойти в, пляж.

I was

Я был

Use your own ideas to complete these pairs of sentences.

Используйте свои собственные идеи закончить эти пары предложений.

1

1

b We enjoyed our holiday, We had such . ..a good time

b Мы наслаждались нашим отпуском, у Нас был такой... хорошее время

2

2

b I like Catherine, She's such

b мне нравится Кэтрин, Она - такой

3

3

b I like New York, It's such

b мне нравится Нью-Йорк, Это - такой

4

4

b I wouldn't like to be a teacher, It's such

b я не хотел бы быть учителем, Это - такой

5

5

b It's great to see you again! I haven't seen you for such

b замечательно видеть Вас снова! Я не видел Вас для такого

Unit

Единица

103 Enough and too

103 Достаточно и также

A

A

Enough goes after adjectives and adverbs:

Достаточно следует за прилагательными и наречиями:

I can’t run very far. I’m not fit enough. (not enough fit) Let’s go. We’ve waited long enough.

Я не могу бежать очень далеко. Я не достаточно здоров. (недостаточно подгонки), Позволяют нам пойти. Мы достаточно долго ждали.

I can let you know tomorrow. Is that soon enough?

Завтра я могу сообщить. Это достаточно скоро?

Compare too ... and not... enough:

Выдержите сравнение также... и не... достаточно:

You never stop working. You work too hard.

Вы никогда не прекращаете работать. Вы также упорно работаете.

(= more than is necessary)

(= больше, чем необходимо),

You’re lazy. You don’t work hard enough.

Вы ленивы. Вы не упорно работаете достаточно.

(= less than is necessary)

(= меньше, чем необходимо),

B

B

Enough normally goes before nouns:

Достаточно обычно идет перед существительными:

I can’t run very far. I don’t have enough energy. (not energy enough) Do we have enough petrol, or should we stop and get some?

Я не могу бежать очень далеко. У меня нет достаточного количества энергии. (не энергия достаточно) у нас есть достаточно бензина, или мы должны остановить и получить некоторых?

We’ve got enough money. We don’t need any more.

У нас есть достаточно денег. Нам больше не нужно.

O Some of us had to sit on the floor because there weren’t enough chairs.

O Некоторые из нас должен был сидеть на полу, потому что не было достаточного количества стульев.

We also use enough alone (without a noun):

Мы также используем достаточно одно (без существительного):

We don’t need to stop for petrol. We’ve got enough.

Мы не должны останавливаться для бензина. У нас есть достаточно.

Compare too much/many and enough:

Выдержите сравнение слишком очень/много и достаточно:

There’s too much furniture in this room. There’s not enough space.

В этой комнате есть слишком много мебели. Есть недостаточно пространства.

There were too many people and not enough chairs.

Было слишком много людей и недостаточно стульев.

C

C

We say enough/too ... for somebody/something:

Мы говорим достаточно/также... для кого-то/чего-то:

Does Joe have enough experience for the job?

У Джо есть достаточно опыта для работы?

This bag isn’t big enough for all my clothes.

Эта сумка не достаточно большая для всей моей одежды.

That shirt is too small for you. You need a larger size.

Та рубашка слишком маленькая для Вас. Вам нужен больший размер.

But we say enough/too ... to do something. For example:

Но мы говорим достаточно/также..., чтобы сделать что-то. Например:

Does Joe have enough experience to do the job? (not for doing)

У Джо есть достаточно опыта сделать работу? (не для того, чтобы сделать)

We don’t have enough money to go on holiday right now.

У нас нет достаточного количества денег, чтобы уехать в отпуск прямо сейчас.

O She’s not old enough to have a driving licence.

О Шэ не достаточно стар, чтобы иметь водительские права.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Критика русской истории. «Ни бог, ни царь и ни герой»
Критика русской истории. «Ни бог, ни царь и ни герой»

Такого толкования русской истории не было в учебниках царского и сталинского времени, нет и сейчас. Выдающийся российский ученый Михаил Николаевич Покровский провел огромную работу, чтобы показать, как развивалась история России на самом деле, и привлек для этого колоссальный объем фактического материала. С антинационалистических и антимонархических позиций Покровский критикует официальные теории, которые изображали «особенный путь» развития России, идеализировали русских царей и императоров, «собирателей земель» и «великих реформаторов».Описание традиционных «героев» русской историографии занимает видное место в творчестве Михаила Покровского: монархи, полководцы, государственные и церковные деятели, дипломаты предстают в работах историка в совершенно ином свете – как эгоистические, жестокие, зачастую ограниченные личности. Главный тезис автора созвучен знаменитым словам из русского перевода «Интернационала»: «Никто не даст нам избавленья: ни бог, ни царь, и не герой . ». Не случайно труды М.Н. Покровского были культовыми книгами в постреволюционные годы, но затем, по мере укрепления авторитарных тенденций в государстве, попали под запрет. Ныне читателю предоставляется возможность ознакомиться с полным курсом русской истории М.Н. Покровского-от древнейших времен до конца XIX века.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Михаил Николаевич Покровский

История / Учебная и научная литература / Образование и наука
Поэзия как волшебство
Поэзия как волшебство

Трактат К. Д. Бальмонта «Поэзия как волшебство» (1915) – первая в русской литературе авторская поэтика: попытка описать поэтическое слово как конструирующее реальность, переопределив эстетику как науку о всеобщей чувствительности живого. Некоторые из положений трактата, такие как значение отдельных звуков, магические сюжеты в основе разных поэтических жанров, общечеловеческие истоки лиризма, нашли продолжение в других авторских поэтиках. Работа Бальмонта, отличающаяся торжественным и образным изложением, публикуется с подробнейшим комментарием. В приложении приводится работа К. Д. Бальмонта о музыкальных экспериментах Скрябина, развивающая основную мысль поэта о связи звука, поэзии и устройства мироздания.

Александр Викторович Марков , Константин Дмитриевич Бальмонт

Языкознание, иностранные языки / Учебная и научная литература / Образование и наука
Приключение. Свобода. Путеводитель по шатким временам. Цивилизованное презрение. Как нам защитить свою свободу. Руководство к действию
Приключение. Свобода. Путеводитель по шатким временам. Цивилизованное презрение. Как нам защитить свою свободу. Руководство к действию

Книги, вошедшие в настоящее издание, объединены тревожной мыслью: либеральный общественный порядок, установлению которого в странах Запада было отдано много лет упорной борьбы и труда, в настоящее время переживает кризис. И дело не только во внешних угрозах – терроризме, новых авторитарных режимах и растущей популярности разнообразных фундаменталистских доктрин. Сами идеи Просвещения, лежащие в основании современных либеральных обществ, подвергаются сомнению. Штренгер пытается доказать, что эти идеи не просто устаревшая догма «мертвых белых мужчин»: за них нужно и должно бороться; свобода – это не данность, а личное усилие каждого, толерантность невозможна без признания права на рациональную критику. Карло Штренгер (р. 1958), швейцарский и израильский философ, психоаналитик, социальный мыслитель левоцентристского направления. Преподает психологию и философию в Тель-Авивском университете, ведет колонки в газетах Haaretz и Neue Zurcher Zeitung.

Карло Штренгер

Юриспруденция / Учебная и научная литература / Образование и наука