Читаем Unknown полностью

Tanya was running too fast for Paul. He couldn't

Таня бежала слишком быстро за Полом. Он не мог

Complete the sentences. Use the following verbs (in the correct form) + up:

Закончите предложения. Используйте следующие глаголы (в правильной форме) +:

end end give give grow make take take turn use wash

конец конца дает, дают, растут, делают, берут, берут мытье использования поворота

1

1

2

2

3

3

4

4

5

5

6

6

7

7

B: Not at the moment, but I'm thinking of

B: Не в данный момент, но я думаю

8

8

9

9

10

10

11

11

population.

население.

Complete the sentences. Use the following verbs + up (with any other necessary words):

Закончите предложения. Используйте следующие глаголы + (с любыми другими необходимыми словами):

bring catch fix give go keep keep make set tidy J

принесите выгоду, фиксируют, дают, идут, держат, держат, заставляют набор привести в порядок J

1

1

2

2

3

3

4

4

5

5

6

6

7

7

lost.

потерянный.

8

8

9

9

two Americans, three Germans, five Italians and myself.

два американца, три немца, пять итальянцев и я.

10

10

Unit

Единица

144 Phrasal verbs 8 up (2)

144 Фразовых глагола 8 (2)

A

A

bring up a topic etc. = introduce it in a conversation

поднимите тему и т.д. =, вводят его в разговоре

r.i I don't want to hear any more about this matter. Please don't bring it up again.

r.i я не хочу слышать больше об этом вопросе. Пожалуйста, не поднимайте его снова.

come up = be introduced in a conversation

подойдите = быть введенными в разговоре

O Some interesting points came up in our discussion yesterday.

O Некоторые интересные моменты вчера подошел в нашем обсуждении.

come up with an idea, a suggestion etc. = produce an idea

придумайте идею, предложение и т.д. = производят идею

U Sarah is very creative. She's always coming up with new ideas.

У Сара очень творческая. Она всегда придумывает новые идеи.

make something up = invent something that is not true

составьте что-то = изобретает что-то, что не верно

i.ffii What Kevin told you about himself wasn't true. He made it all up.

i.ffii, Что Кевин сказал Вам о себе, не был верен. Он составил все это.

B

B

cheer up = be happier cheer somebody up = make somebody feel happier

ободритесь = быть более счастливым приветствием, кто-то = заставляет кого-то чувствовать себя более счастливым

U You look so sad! Cheer up!

Взгляд У Ю, настолько печальный!Выше голову!

Th Helen is depressed at the moment. What can we do to cheer her up? save up for something / to do something = save money to buy something

Th Хелен подавлен в данный момент. Что мы можем сделать, чтобы ободрить ее? накопите на что-то / делать, что-то = экономит деньги, чтобы купить что-то

Q Dan is saving up for a trip round the world.

К Дэн копит на поездку вокруг света.

clear up = become bright (for weather)

уберите =, становятся яркими (для погоды)

fi j It was raining when I got up, but it cleared up later.

fi j Это лился дождем, когда я встал, но это убрало позже.

C

C

blow up = explode, blow something up = destroy it with a bomb etc.

фотографическое увеличение = взрывается, взрывается, что-то = разрушает его с бомбой и т.д.

ThJ The engine caught fire and blew up.

ThJ двигатель загорелся и взорвался.

Th The bridge was blown up during the war.

Th мост был взорван во время войны.

tear something up = tear it into pieces

разорвите что-то = рвет его на кусочки

Th I didn't read the letter. I just tore it up and threw it away.

Th я не прочитал письмо. Я просто разорвал его и выбросил его.

beat somebody up = hit someone repeatedly so that they are badly hurt

Перейти на страницу:

Похожие книги

Критика русской истории. «Ни бог, ни царь и ни герой»
Критика русской истории. «Ни бог, ни царь и ни герой»

Такого толкования русской истории не было в учебниках царского и сталинского времени, нет и сейчас. Выдающийся российский ученый Михаил Николаевич Покровский провел огромную работу, чтобы показать, как развивалась история России на самом деле, и привлек для этого колоссальный объем фактического материала. С антинационалистических и антимонархических позиций Покровский критикует официальные теории, которые изображали «особенный путь» развития России, идеализировали русских царей и императоров, «собирателей земель» и «великих реформаторов».Описание традиционных «героев» русской историографии занимает видное место в творчестве Михаила Покровского: монархи, полководцы, государственные и церковные деятели, дипломаты предстают в работах историка в совершенно ином свете – как эгоистические, жестокие, зачастую ограниченные личности. Главный тезис автора созвучен знаменитым словам из русского перевода «Интернационала»: «Никто не даст нам избавленья: ни бог, ни царь, и не герой . ». Не случайно труды М.Н. Покровского были культовыми книгами в постреволюционные годы, но затем, по мере укрепления авторитарных тенденций в государстве, попали под запрет. Ныне читателю предоставляется возможность ознакомиться с полным курсом русской истории М.Н. Покровского-от древнейших времен до конца XIX века.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Михаил Николаевич Покровский

История / Учебная и научная литература / Образование и наука
Приключение. Свобода. Путеводитель по шатким временам. Цивилизованное презрение. Как нам защитить свою свободу. Руководство к действию
Приключение. Свобода. Путеводитель по шатким временам. Цивилизованное презрение. Как нам защитить свою свободу. Руководство к действию

Книги, вошедшие в настоящее издание, объединены тревожной мыслью: либеральный общественный порядок, установлению которого в странах Запада было отдано много лет упорной борьбы и труда, в настоящее время переживает кризис. И дело не только во внешних угрозах – терроризме, новых авторитарных режимах и растущей популярности разнообразных фундаменталистских доктрин. Сами идеи Просвещения, лежащие в основании современных либеральных обществ, подвергаются сомнению. Штренгер пытается доказать, что эти идеи не просто устаревшая догма «мертвых белых мужчин»: за них нужно и должно бороться; свобода – это не данность, а личное усилие каждого, толерантность невозможна без признания права на рациональную критику. Карло Штренгер (р. 1958), швейцарский и израильский философ, психоаналитик, социальный мыслитель левоцентристского направления. Преподает психологию и философию в Тель-Авивском университете, ведет колонки в газетах Haaretz и Neue Zurcher Zeitung.

Карло Штренгер

Юриспруденция / Учебная и научная литература / Образование и наука
Поэзия как волшебство
Поэзия как волшебство

Трактат К. Д. Бальмонта «Поэзия как волшебство» (1915) – первая в русской литературе авторская поэтика: попытка описать поэтическое слово как конструирующее реальность, переопределив эстетику как науку о всеобщей чувствительности живого. Некоторые из положений трактата, такие как значение отдельных звуков, магические сюжеты в основе разных поэтических жанров, общечеловеческие истоки лиризма, нашли продолжение в других авторских поэтиках. Работа Бальмонта, отличающаяся торжественным и образным изложением, публикуется с подробнейшим комментарием. В приложении приводится работа К. Д. Бальмонта о музыкальных экспериментах Скрябина, развивающая основную мысль поэта о связи звука, поэзии и устройства мироздания.

Александр Викторович Марков , Константин Дмитриевич Бальмонт

Языкознание, иностранные языки / Учебная и научная литература / Образование и наука