Читаем Unknown полностью

(get) up to see what it was, but I

(доберитесь), чтобы видеть, каково это было, но я


 

 


Lisa had to go to New York last week, but she almost

Лайза должна была поехать в Нью-Йорк на прошлой неделе, но она почти


plane. She

самолет. Она


suddenly

внезапно


passport at home. Fortunately she lives near the airport, so she

паспорт дома. К счастью, она живет около аэропорта, таким образом, она


time to take a taxi home to get it. She

время, чтобы забрать домой такси, чтобы получить его. Она


just in time for her flight.

как раз вовремя для ее полета.


I . . . .

I....


(walk) through the park. They

(прогулка) через парк. Они


(play) tennis. They

(игра) теннис. Они


.,

.,


to meet another friend and

встретить другого друга и


Make sentences from the words in brackets. Put the verb into the correct form: present perfect (I have done), present perfect continuous (I have been doing), past perfect (I had done) or past

Сделайте предложения из слов в скобках. Поместите глагол в правильную форму: настоящее совершенное (я сделал), presentperfectcontinuous (я делал), pastperfect (я сделал), или мимо


perfect continuous (I had been doing).

прекрасный непрерывный (я делал).


1

1


2

2


3

3


4

4


5

5


(I / dream)

(Я / мечта)


6

6


(I I have I a big breakfast)

у меня есть я большой завтрак),


7

7


(they I go I there for years)

(они я иду я туда в течение многих лет),


8

8


(I I have I it I since I got up)

, у меня есть я это я, так как я встал),


9

9


(he I train I very hard for it)

(он я обучаюсь I очень трудно для него),


Put the verb into the correct form.

Поместите глагол в правильную форму.


Sarah and Joe are old friends. They meet by chance at a train station.

Сара и Джо - старые друзья. Они встречаются случайно в вокзале.


sarah: Hello, Joe. (1)

sarah: Привет, Джо. (1)


you for ages. How are you?

Вы целую вечность.Как жизнь?


joe:

joe:


(2)

(2)


sarah: Thanks. You too.

sarah: Спасибо. Вы также.


So, (3)

Так, (3)


(4).. ..................

(4)....................


joe:

joe:


sarah: Oh. (6)

sarah: О. (6)


JOE:

ДЖО:


sarah: Nowhere. (8)

sarah: Нигде. (8)


Unfortunately her train (9)

К сожалению, ее поезд (9)


(10)

(10)


joe: How are your children? sarah: They're all fine, thanks. The youngest (11)

joe: Как Ваши дети? sarah: они - весь штраф, спасибо. Самое молодое (11)


school.

школа.


JOE:

ДЖО:


(13)

(13)


sarah: Yes, (14)

sarah: Да, (14)


joe:

joe:


(16)

(16)


(you I work) in a travel agency.

(Вы я работаю) в туристическом агентстве.


sarah: That's right. Unfortunately the company (18)

sarah:Верно. к сожалению, компания (18)


business a couple of months after (19)

бизнес спустя несколько месяцев после этого (19)


so (20)

так (20)


joe:

joe:


sarah: Not a permanent job. (22)

sarah: Не постоянная работа. (22)


By the way, (23)

Между прочим, (23)


joe:

joe:


sarah: Really? How long (24)

sarah: Действительно? Сколько времени (24)


joe: About a year now. (25)

joe: приблизительно год теперь. (25)


(26)..

(26)..


unemployed for months, so (28)

безработный в течение многих месяцев, таким образом (28)


luck somewhere else. (29)

удача где-то в другом месте. (29)


to going.

к движению.


sarah: So, what (30)

sarah: Так, что (30)


joe:

joe:


(32)

(32)


It was really nice to see you again.

Было действительно хорошо видеть Вас снова.


sarah: You too. Bye. Have a good trip.

sarah: Вы также. До свидания.Счастливого пути.


joe:

joe:


Put the verb into the most suitable form.

Поместите глагол в самую подходящую форму.


1

1


2

2


3

3


home when I

дом, когда я


4

4


(you I go) away?

(Вы я иду), далеко?


5

5


6

6


7

7


for 15 years.

в течение 15 лет.


8

8


(I I not I wear) it yet.

я не я ношу), это все же.


9

9


very familiar. At first I couldn't think where

очень знакомый. Сначала я не мог думать где


him before. Then suddenly

его прежде. Тогда внезапно


10

10


a writer who

писатель, кто


more than 70 detective novels

больше чем 70 детективных романов


11

11


B:

B:


dictionary.

словарь.


12

12


B:

B:


(it I already I start).

(это я уже я начинаю).


13

13


 

 


or........................

или........................


14

14


use) it before, so

используйте), это прежде, таким образом,


15

15


(she I need) some exercise because

(она мне нужно), некоторое осуществление, потому что


(she I sit) in an office all day in front of a computer.

(она я сижу) в офисе весь день перед компьютером.


Past continuous and used to

Pastcontinuous и привыкший к


Unit 6, Unit 18

Единица 6, единица 18


Complete the sentences using the past continuous (was/were -ing) or used to ... . Use the verb in brackets.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Критика русской истории. «Ни бог, ни царь и ни герой»
Критика русской истории. «Ни бог, ни царь и ни герой»

Такого толкования русской истории не было в учебниках царского и сталинского времени, нет и сейчас. Выдающийся российский ученый Михаил Николаевич Покровский провел огромную работу, чтобы показать, как развивалась история России на самом деле, и привлек для этого колоссальный объем фактического материала. С антинационалистических и антимонархических позиций Покровский критикует официальные теории, которые изображали «особенный путь» развития России, идеализировали русских царей и императоров, «собирателей земель» и «великих реформаторов».Описание традиционных «героев» русской историографии занимает видное место в творчестве Михаила Покровского: монархи, полководцы, государственные и церковные деятели, дипломаты предстают в работах историка в совершенно ином свете – как эгоистические, жестокие, зачастую ограниченные личности. Главный тезис автора созвучен знаменитым словам из русского перевода «Интернационала»: «Никто не даст нам избавленья: ни бог, ни царь, и не герой . ». Не случайно труды М.Н. Покровского были культовыми книгами в постреволюционные годы, но затем, по мере укрепления авторитарных тенденций в государстве, попали под запрет. Ныне читателю предоставляется возможность ознакомиться с полным курсом русской истории М.Н. Покровского-от древнейших времен до конца XIX века.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Михаил Николаевич Покровский

История / Учебная и научная литература / Образование и наука
Приключение. Свобода. Путеводитель по шатким временам. Цивилизованное презрение. Как нам защитить свою свободу. Руководство к действию
Приключение. Свобода. Путеводитель по шатким временам. Цивилизованное презрение. Как нам защитить свою свободу. Руководство к действию

Книги, вошедшие в настоящее издание, объединены тревожной мыслью: либеральный общественный порядок, установлению которого в странах Запада было отдано много лет упорной борьбы и труда, в настоящее время переживает кризис. И дело не только во внешних угрозах – терроризме, новых авторитарных режимах и растущей популярности разнообразных фундаменталистских доктрин. Сами идеи Просвещения, лежащие в основании современных либеральных обществ, подвергаются сомнению. Штренгер пытается доказать, что эти идеи не просто устаревшая догма «мертвых белых мужчин»: за них нужно и должно бороться; свобода – это не данность, а личное усилие каждого, толерантность невозможна без признания права на рациональную критику. Карло Штренгер (р. 1958), швейцарский и израильский философ, психоаналитик, социальный мыслитель левоцентристского направления. Преподает психологию и философию в Тель-Авивском университете, ведет колонки в газетах Haaretz и Neue Zurcher Zeitung.

Карло Штренгер

Юриспруденция / Учебная и научная литература / Образование и наука
Как читать романы как профессор. Изящное исследование самой популярной литературной формы
Как читать романы как профессор. Изящное исследование самой популярной литературной формы

Профессор Мичиганского университета во Флинте Томас Фостер, автор бестселлера «Как читать литературу как профессор», освещая вехи «краткой, неупорядоченной и совсем необычной» истории жанра романа, помогает разобраться в повествовательной ткани романов и научиться видеть скрытые связи между произведениями разных авторов и эпох. Настоящий подарок для искушенного читателя!«Неотразимое обаяние романа во многом объясняется его способностью к сотрудничеству; читатели вовлекаются в истории героев, сами активно участвуют в создании смысла. Наградой же им становятся удовольствия более естественные, чем искусственные по самой своей природе жанры драмы или фильма. Живое общение между создателем и его аудиторией начинается с первой строки, не прекращается до последнего слова и именно благодаря ему, даже закончив чтение, мы еще долго помним о романе… Мы решаем, соглашаться ли с автором в том, что важно, мы привносим свои понятия и фантазии в то, что связано с героями и событиями, мы втягиваемся не просто в сюжет, но во все аспекты романа, мы вместе с автором создаем его смысл. Мы не расстаемся с книгой, мы поддерживаем в ней жизнь, даже если автора уже много веков нет на свете. Активное, неравнодушное чтение – залог жизни романа, награда и отрада жизни читателя». (Томас Фостер)В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Томас Фостер

Литературоведение / Учебная и научная литература / Образование и наука