Читаем Unknown полностью

Put the verb into the correct form. Choose from the following:

Поместите глагол в правильную форму. Выберите из следующего:


present continuous (I am doing)

presentcontinuous (я делаю),


present simple (I do)

presentsimple (я делаю),


going to (I’m going to do)

движение к (я собираюсь сделать),


will (’ll) / won’t will be doing shall

будет (ll) / не будет делать быть


1

1


2

2


3

3


4

4


5

5


6

6


7

7


8

8


9

9


10

10


11

11


12

12


13

13


14

14


I feel a bit hungry. I think.....

Я немного проголодался. Я думаю.....


Why are you putting on your coat?

Почему Вы надеваете свое пальто?


What time

Во сколько


Look! That plane is flying towards the airport.

Посмотрите! Тот самолет летит к аэропорту.


We must do something soon, before

Мы должны сделать что-то скоро, прежде


I'm sorry you've decided to leave the company.

Я сожалею, что Вы решили покинуть компанию.


when

когда


 

 


(I / give) you my number,..

(Я / даю), Вы мое число..


Are you still watching that programme? What time.......................... . . ....... . ..(it / end)?

Вы все еще смотрите ту программу? Во сколько...................................... (это / конец)?


(I / go) to a wedding next weekend. A friend of mine

(Я / иду) к свадьбе в следующие выходные. Мой друг


 

 


I'm not ready yet.

Я еще не готов.


(I / be) ready. I promise

(Я / быть) готов. Я обещаю


A:

A:


B:

B:


She was very rude to me. I refuse to speak to her again until

Она была очень груба мне. Я отказываюсь говорить с нею снова до


(she / apologise).

(она / приносит извинения).


I wonder where

Интересно где


What do you plan to do when

Что делает Вы планируете сделать когда


college?

колледж?


Past, present and future

Прошлое, настоящее и будущее


Units 1-25

Единицы 1-25


Use your own ideas to complete B’s sentences.

Используйте свои собственные идеи закончить предложения Б.


1

1


B:

B:


2

2


B:

B:


3

3


B:

B:


4

4


B:

B:


5

5


B:

B:


6

6


B:

B:


7

7


B: That's OK. I

B: Это в порядке. Я


8

8


B:

B:


9

9


B:

B:


10

10


B:

B:


11

11


B:

B:


Robert is travelling in North America. He sends

Роберт путешествует в Северной Америке. Он посылает


an email to a friend in Winnipeg (Canada). Put

электронная почта другу в Виннипеге (Канада). Поместить


the verb into the most suitable form.

глагол в самую подходящую форму.


W"™pe9* 'u5A^<-MinneapOlis

W» ™pe9* 'u5A^ <-Миннеаполис


I ’-Kansas City

Я '-Канзас-Сити


<$

<$


Delete Junk Reply Reply All Fbrwird Prim To 03

Удалите ответ ответа барахла все Fbrwird чопорный к 03


Subject:

Тема:


Io:

Io:


Hi

Привет


(1)

(1)


(I / travel) for more than a month now, and (3)

(Я / путешествие) больше месяца теперь, и (3)


coming home. Everything (4)

приходить домой. Все (4)


(5)

(5)


some really kind people.

некоторые действительно добрые люди.


(7)

(7)


(I / stay) there with Emily, the aunt of a friend from college. She was really helpful and hospitable and although (9). . .

(Я / остаюсь), там с Эмили, тетей друга из колледжа. Она была действительно услужлива и гостеприимна и хотя (9)...


(10)

(10)


(11)

(11)


(12)

(12)


really interesting people - everybody was really friendly.

действительно интересные люди - все были действительно дружелюбны.


So now I’m here, and (14)

Таким образом, теперь я здесь, и (14)


(15)

(15)


(16)

(16)


(17)

(17)


soon as (19)

скоро как (19)


(20)

(20)


know at home. Tomorrow (21)

знайте дома. Завтра (21)


who (22)

кто (22)


(23)

(23)


Anyway, that’s all for now. (24)

Так или иначе это - все на данный момент. (24)


Robert

Роберт


Modal verbs (can/must/would etc.)

Модальные глаголы (can/must/would и т.д.)


Units 26-36, Appendix 4

Единицы 26-36, приложение 4


Which alternatives are correct? Sometimes only one alternative is correct, and sometimes two of the alternatives are possible.

Какие альтернативы правильны? Иногда только одна альтернатива правильна, и иногда две из альтернатив возможны.


1

1


A may be B might be C can be (both A and B are correct)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Критика русской истории. «Ни бог, ни царь и ни герой»
Критика русской истории. «Ни бог, ни царь и ни герой»

Такого толкования русской истории не было в учебниках царского и сталинского времени, нет и сейчас. Выдающийся российский ученый Михаил Николаевич Покровский провел огромную работу, чтобы показать, как развивалась история России на самом деле, и привлек для этого колоссальный объем фактического материала. С антинационалистических и антимонархических позиций Покровский критикует официальные теории, которые изображали «особенный путь» развития России, идеализировали русских царей и императоров, «собирателей земель» и «великих реформаторов».Описание традиционных «героев» русской историографии занимает видное место в творчестве Михаила Покровского: монархи, полководцы, государственные и церковные деятели, дипломаты предстают в работах историка в совершенно ином свете – как эгоистические, жестокие, зачастую ограниченные личности. Главный тезис автора созвучен знаменитым словам из русского перевода «Интернационала»: «Никто не даст нам избавленья: ни бог, ни царь, и не герой . ». Не случайно труды М.Н. Покровского были культовыми книгами в постреволюционные годы, но затем, по мере укрепления авторитарных тенденций в государстве, попали под запрет. Ныне читателю предоставляется возможность ознакомиться с полным курсом русской истории М.Н. Покровского-от древнейших времен до конца XIX века.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Михаил Николаевич Покровский

История / Учебная и научная литература / Образование и наука
Приключение. Свобода. Путеводитель по шатким временам. Цивилизованное презрение. Как нам защитить свою свободу. Руководство к действию
Приключение. Свобода. Путеводитель по шатким временам. Цивилизованное презрение. Как нам защитить свою свободу. Руководство к действию

Книги, вошедшие в настоящее издание, объединены тревожной мыслью: либеральный общественный порядок, установлению которого в странах Запада было отдано много лет упорной борьбы и труда, в настоящее время переживает кризис. И дело не только во внешних угрозах – терроризме, новых авторитарных режимах и растущей популярности разнообразных фундаменталистских доктрин. Сами идеи Просвещения, лежащие в основании современных либеральных обществ, подвергаются сомнению. Штренгер пытается доказать, что эти идеи не просто устаревшая догма «мертвых белых мужчин»: за них нужно и должно бороться; свобода – это не данность, а личное усилие каждого, толерантность невозможна без признания права на рациональную критику. Карло Штренгер (р. 1958), швейцарский и израильский философ, психоаналитик, социальный мыслитель левоцентристского направления. Преподает психологию и философию в Тель-Авивском университете, ведет колонки в газетах Haaretz и Neue Zurcher Zeitung.

Карло Штренгер

Юриспруденция / Учебная и научная литература / Образование и наука
Как читать романы как профессор. Изящное исследование самой популярной литературной формы
Как читать романы как профессор. Изящное исследование самой популярной литературной формы

Профессор Мичиганского университета во Флинте Томас Фостер, автор бестселлера «Как читать литературу как профессор», освещая вехи «краткой, неупорядоченной и совсем необычной» истории жанра романа, помогает разобраться в повествовательной ткани романов и научиться видеть скрытые связи между произведениями разных авторов и эпох. Настоящий подарок для искушенного читателя!«Неотразимое обаяние романа во многом объясняется его способностью к сотрудничеству; читатели вовлекаются в истории героев, сами активно участвуют в создании смысла. Наградой же им становятся удовольствия более естественные, чем искусственные по самой своей природе жанры драмы или фильма. Живое общение между создателем и его аудиторией начинается с первой строки, не прекращается до последнего слова и именно благодаря ему, даже закончив чтение, мы еще долго помним о романе… Мы решаем, соглашаться ли с автором в том, что важно, мы привносим свои понятия и фантазии в то, что связано с героями и событиями, мы втягиваемся не просто в сюжет, но во все аспекты романа, мы вместе с автором создаем его смысл. Мы не расстаемся с книгой, мы поддерживаем в ней жизнь, даже если автора уже много веков нет на свете. Активное, неравнодушное чтение – залог жизни романа, награда и отрада жизни читателя». (Томас Фостер)В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Томас Фостер

Литературоведение / Учебная и научная литература / Образование и наука