Читаем Unknown полностью

Закончите предложения, используя pastcontinuous (был - луг), или привык для.... Используйте глагол в скобках.


1

1


2

2


3

3


4

4


5

5


bank. (work)

банк. (работа)


6

6


7

7


from him. (live)

от него. (живой)


8

8


9

9


10

10


The future

Будущее


Units 19-25, Appendix 3

Единицы 19-25, приложение 3


What do you say to your friend in these situations? Use the words given in brackets. Use the present continuous (I am doing), going to or will (I’ll).

Что Вы говорите своему другу в этих ситуациях? Используйте слова, данные в скобках. Используйте presentcontinuous (я делаю), идя в, или будет (я быть).


1

1


YOU:

ВЫ:


2

2


friend: Shall we meet on Friday morning?

друг: мы встретимся в пятницу утром?


you: I can't on Friday.

Вы: Я не могу в пятницу.


3

3


friend: How do you plan to travel round Spain? By train?

друг: Как Вы планируете путешествовать вокруг Испании? Поездом?


you: No,

Вы: Нет,


4

4


friend: I want to go out tomorrow evening, but I don't have a babysitter.

друг: Я хочу выйти завтра вечером, но у меня нет приходящей няни.


you: That's no problem

Вы: это не проблема


5

5


friend: Are you free at lunchtime tomorrow?

друг: действительно ли Вы свободны в ланч завтра?


you: No,

Вы: Нет,


6

6


you: What

Вы: Что


friend: I don't know. I can't make up my mind.

друг: Я не знаю. Я не могу решиться.


7

7


You decide to turn on the light.

Вы решаете включить свет.


friend: It's getting a bit dark, isn't it? It's difficult to read. you:

друг: темнеет немного, не так ли? Трудно читать. Вы:


8

8


You stand up and walk towards the light switch.

Вы встаете и идете к выключателю.


friend: What are you doing?

друг: Что Вы делаете?


you:

Вы:


Put the verb into the most suitable form. Use a present tense (simple or continuous), will (I’ll) or shall.

Поместите глагол в самую подходящую форму. Используйте настоящее время (простой или непрерывный), будет (я быть), или будет.


Conversation 1 (in the morning)

Разговор 1 (утром)


jenny: (1). Are you doing (you / do) anything tomorrow evening, Helen?

jenny: (1). Вы делаете (Вы / делаете), что-нибудь завтра вечером, Хелен?


HELEN: No, why?

HELEN: Нет, почему?


jenny: Well, would you like to go to the cinema? Strangers on a Plane is on. I want to see it, but I don't want to go alone.

jenny: Ну, хотели бы Вы идти в кино? Незнакомцы в Самолете идут. Я хочу видеть его, но я не хочу идти один.


Helen: OK, (2). ............ ............ ..............

Хелен: хорошо, (2).......................................


(3)

(3)


jenny: Well, the film (4)

jenny: Ну, фильм (4)


(5)

(5)


Helen: Fine. (6) ..

Хелен: прекрасный. (6)..


(7)

(7)


jenny: Yes, do that. (8)

jenny: Да, сделайте это. (8)


Conversation 2 (later the same day)

Разговор 2 (позже тот же самый день)


Helen: Jenny and I (9)

Хелен: Дженни и я (9)


Strangers on a Plane. Why don't you come too?

Незнакомцы в Самолете. Почему Вы не приезжаете также?


tina: I'd love to come. What time (10)

tina: я хотел бы приехать. Во сколько (10)


TINA:

ТИНА:


(the film / start)?

(фильм / начало)?


HELEN: 8.45.

ХЕЛЕН: 8.45.


tina:

tina:


Helen: Yes, at 8.30. Is that OK for you?

Хелен: Да, в 8,30. Что хорошо для Вас?


tina:

tina:


Put the verb into the most suitable form. Sometimes there is more than one possibility.

Поместите глагол в самую подходящую форму. Иногда есть больше чем одна возможность.


1 A has decided to learn a language.

1 А решил выучить язык.


a: I've decided to try and learn a foreign language.

a: Я решил попытаться выучить иностранный язык.


B: Have you? Which language (1).. .are .you. going .to learn

B: Вы имеете? Какой язык (1).. .are .you. идущий .to учатся


A:

A:


B:

B:


A:

A:


B:

B:


A: I hope so. But I think (5).

A: Я надеюсь, что так. Но я думаю (5).


2 A wants to know about B's holiday plans.

2 А хотят знать о планах на отдых Б.


A:

A:


B:

B:


A:

A:


B:

B:


(5)

(5)


(6)

(6)


3

3


A:

A:


B:

B:


to stay with me next week, but I think (3)

чтобы остаться со мной на следующей неделе, но я думаю (3)


by Saturday. But if(4)

к субботе. Но если (4)


(5)

(5)


A:

A:


B:

B:


4

4


A:

A:


B:

B:


(2)

(2)


when (3)

когда (3)


(4)

(4)


and (5)

и (5)


A:

A:


B:

B:


A:

A:


B:

B:


(9

(9


A: OK. (10)

A: ХОРОШО. (10)


Перейти на страницу:

Похожие книги

Критика русской истории. «Ни бог, ни царь и ни герой»
Критика русской истории. «Ни бог, ни царь и ни герой»

Такого толкования русской истории не было в учебниках царского и сталинского времени, нет и сейчас. Выдающийся российский ученый Михаил Николаевич Покровский провел огромную работу, чтобы показать, как развивалась история России на самом деле, и привлек для этого колоссальный объем фактического материала. С антинационалистических и антимонархических позиций Покровский критикует официальные теории, которые изображали «особенный путь» развития России, идеализировали русских царей и императоров, «собирателей земель» и «великих реформаторов».Описание традиционных «героев» русской историографии занимает видное место в творчестве Михаила Покровского: монархи, полководцы, государственные и церковные деятели, дипломаты предстают в работах историка в совершенно ином свете – как эгоистические, жестокие, зачастую ограниченные личности. Главный тезис автора созвучен знаменитым словам из русского перевода «Интернационала»: «Никто не даст нам избавленья: ни бог, ни царь, и не герой . ». Не случайно труды М.Н. Покровского были культовыми книгами в постреволюционные годы, но затем, по мере укрепления авторитарных тенденций в государстве, попали под запрет. Ныне читателю предоставляется возможность ознакомиться с полным курсом русской истории М.Н. Покровского-от древнейших времен до конца XIX века.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Михаил Николаевич Покровский

История / Учебная и научная литература / Образование и наука
Приключение. Свобода. Путеводитель по шатким временам. Цивилизованное презрение. Как нам защитить свою свободу. Руководство к действию
Приключение. Свобода. Путеводитель по шатким временам. Цивилизованное презрение. Как нам защитить свою свободу. Руководство к действию

Книги, вошедшие в настоящее издание, объединены тревожной мыслью: либеральный общественный порядок, установлению которого в странах Запада было отдано много лет упорной борьбы и труда, в настоящее время переживает кризис. И дело не только во внешних угрозах – терроризме, новых авторитарных режимах и растущей популярности разнообразных фундаменталистских доктрин. Сами идеи Просвещения, лежащие в основании современных либеральных обществ, подвергаются сомнению. Штренгер пытается доказать, что эти идеи не просто устаревшая догма «мертвых белых мужчин»: за них нужно и должно бороться; свобода – это не данность, а личное усилие каждого, толерантность невозможна без признания права на рациональную критику. Карло Штренгер (р. 1958), швейцарский и израильский философ, психоаналитик, социальный мыслитель левоцентристского направления. Преподает психологию и философию в Тель-Авивском университете, ведет колонки в газетах Haaretz и Neue Zurcher Zeitung.

Карло Штренгер

Юриспруденция / Учебная и научная литература / Образование и наука
Как читать романы как профессор. Изящное исследование самой популярной литературной формы
Как читать романы как профессор. Изящное исследование самой популярной литературной формы

Профессор Мичиганского университета во Флинте Томас Фостер, автор бестселлера «Как читать литературу как профессор», освещая вехи «краткой, неупорядоченной и совсем необычной» истории жанра романа, помогает разобраться в повествовательной ткани романов и научиться видеть скрытые связи между произведениями разных авторов и эпох. Настоящий подарок для искушенного читателя!«Неотразимое обаяние романа во многом объясняется его способностью к сотрудничеству; читатели вовлекаются в истории героев, сами активно участвуют в создании смысла. Наградой же им становятся удовольствия более естественные, чем искусственные по самой своей природе жанры драмы или фильма. Живое общение между создателем и его аудиторией начинается с первой строки, не прекращается до последнего слова и именно благодаря ему, даже закончив чтение, мы еще долго помним о романе… Мы решаем, соглашаться ли с автором в том, что важно, мы привносим свои понятия и фантазии в то, что связано с героями и событиями, мы втягиваемся не просто в сюжет, но во все аспекты романа, мы вместе с автором создаем его смысл. Мы не расстаемся с книгой, мы поддерживаем в ней жизнь, даже если автора уже много веков нет на свете. Активное, неравнодушное чтение – залог жизни романа, награда и отрада жизни читателя». (Томас Фостер)В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Томас Фостер

Литературоведение / Учебная и научная литература / Образование и наука