Читаем Unknown полностью

Можение быть B могло бы быть C, может быть A и B, правильны),


2

2


A must have fallen B should have fallen C had to fall

Необходимая вещь упавший B должен был упасть C, должна была упасть


3

3


A could stop B could have stopped C managed to stop

Мог остановиться, B, возможно, остановился, C удалось остановиться


4

4


A mustn't leave B needn't leave C don't need to leave

Должный не уезжает, B не должен уезжать, C не должны уезжать


5

5


A could go B could have gone C must have gone

Можение идет, B, возможно, пошел, C, должно быть, пошел


6

6


A couldn't come B couldn't have come C wasn't able to come

Можение не прибывает, B, возможно, не прибыл, C не смог прибыть


7

7


A could be B must be C might be

Можение быть B должно быть C, мог бы быть


8

8


A must go B must have gone C had to go

Необходимость идет, B, должно быть, пошел, C должен был пойти


9

9


A should have gone B may have gone C could have gone

Должен пошел, B, возможно, пошел, C, возможно, пошел


10

10


A was able to convince B managed to convince C could convince

A смог убедить, что B удалось убедить, что C мог убедить


11

11


A mustn't forget B needn't forget C don't have to forget

Должный не забывает, что B не должен забывать, что C не должны забывать


12

12


A must have waited B had to wait C should have waited

Необходимая вещь ждала, B должен был ждать, C должен был ждать


13

13


A we have B we should have C to have

У нас есть B, который у нас должен быть C, чтобы иметь


14

14


A You'd better wear B You should wear C You ought to wear

Вы должны носить B, Вы должны носить C, который Вы должны носить


15

15


A will you do B would you do C shall you do

Желание Вы делаете B, было бы Вы делать, C должен быть Вы делать


Complete the sentences using the words in brackets.

Закончите предложения, используя слова в скобках.


1

1


They., .might, be . having lunch. (might / have )

Они., .might, быть. обед. (мог бы / иметь),


2

2


I

Я


3

3


4

4


5

5


6

6


7

7


8

8


9

9


10

10


11

11


12

12


Complete B's sentences using can/could/might/must/should/would + the verb in brackets. In some sentences you need to use have: must have ... / should have ... etc. In some sentences you need the negative (can’t/couldn’t etc.).

Закончите предложения Б, используя can/could/might/must/should/would + глагол в скобках. В некоторых предложениях Вы должны использовать, имейте: должен иметь... / должен иметь... и т.д. В некоторых предложениях Вам нужно отрицание (не и т.д.).


1 A: I'm hungry.

1 А: я голоден.


B: But you've just had lunch. You can’tbe, hungry already. (be) 2 A: I haven't seen our neighbours for ages.

B: Но Вы только что пообедали. Вы can’tbe, голодный уже. (будьте) 2 А: Я не видел наших соседей целую вечность.


B: No. They .. must have gone away. (go)

B: Нет. Они.. должно быть, ушел. (пойти)


3

3


B:

B:


4

4


B:

B:


5

5


B:

B:


6

6


B:

B:


7

7


B:

B:


 

 


8

8


B:

B:


9

9


B: What explosion?

B: Какой взрыв?


A:

A:


10 A: We weren't sure which way to go. In the end we turned right.

10 А: Мы не были уверены который способ пойти. В конце мы повернули направо.


B:

B:


if (conditional)

если (условный)


Unit 25, Units 38-40

Единица 25, единицы 38-40


Put the verb into the correct form.

Поместите глагол в правильную форму.


1

1


2

2


3

3


4

4


5

5


(you / be)

(Вы / быть)


6

6


B:

B:


7

7


B:

B:


8

8


B:

B:


9

9


(you / have)

(Вы / имеете),


10

10


(we / not / have)

(мы / не / имеем),


11

11


have happened. (you / drive)

произошли. (Вы / двигатель)


12

12


B:

B:


the world. (I / not / read)

мир. (Я / не / прочитанный)


Complete the sentences.

Закончите предложения.


1

1


If Lisa

Если Лайза


2

2


I'd be surprised if Sarah

Я был бы удивлен если Сара


3

3


If

Если


4

4


5

5


If you

Если Вы


6

6


7

7


Use your own ideas to complete the sentences.

Используйте свои собственные идеи закончить предложения.


1

1


2

2


3

3


4

4


5

5


6

6


7

7


8

8


9

9


10

10


11

11


12

12


Passive

Пассивный


Units 42-45

Единицы 42-45


Put the verb into the most suitable passive form.

Поместите глагол в самую подходящую пассивную форму.


1

1


2

2


3

3


4

4


5

5


There's somebody behind us. I think

Есть кто-то позади нас. Я думаю


A mystery is something that can’t..be. .explained (can't / explain).

Тайна - что-то, что не может.. быть. .explained (не может / объясняют).


We didn't play football yesterday. The game .

Перейти на страницу:

Похожие книги

Критика русской истории. «Ни бог, ни царь и ни герой»
Критика русской истории. «Ни бог, ни царь и ни герой»

Такого толкования русской истории не было в учебниках царского и сталинского времени, нет и сейчас. Выдающийся российский ученый Михаил Николаевич Покровский провел огромную работу, чтобы показать, как развивалась история России на самом деле, и привлек для этого колоссальный объем фактического материала. С антинационалистических и антимонархических позиций Покровский критикует официальные теории, которые изображали «особенный путь» развития России, идеализировали русских царей и императоров, «собирателей земель» и «великих реформаторов».Описание традиционных «героев» русской историографии занимает видное место в творчестве Михаила Покровского: монархи, полководцы, государственные и церковные деятели, дипломаты предстают в работах историка в совершенно ином свете – как эгоистические, жестокие, зачастую ограниченные личности. Главный тезис автора созвучен знаменитым словам из русского перевода «Интернационала»: «Никто не даст нам избавленья: ни бог, ни царь, и не герой . ». Не случайно труды М.Н. Покровского были культовыми книгами в постреволюционные годы, но затем, по мере укрепления авторитарных тенденций в государстве, попали под запрет. Ныне читателю предоставляется возможность ознакомиться с полным курсом русской истории М.Н. Покровского-от древнейших времен до конца XIX века.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Михаил Николаевич Покровский

История / Учебная и научная литература / Образование и наука
Приключение. Свобода. Путеводитель по шатким временам. Цивилизованное презрение. Как нам защитить свою свободу. Руководство к действию
Приключение. Свобода. Путеводитель по шатким временам. Цивилизованное презрение. Как нам защитить свою свободу. Руководство к действию

Книги, вошедшие в настоящее издание, объединены тревожной мыслью: либеральный общественный порядок, установлению которого в странах Запада было отдано много лет упорной борьбы и труда, в настоящее время переживает кризис. И дело не только во внешних угрозах – терроризме, новых авторитарных режимах и растущей популярности разнообразных фундаменталистских доктрин. Сами идеи Просвещения, лежащие в основании современных либеральных обществ, подвергаются сомнению. Штренгер пытается доказать, что эти идеи не просто устаревшая догма «мертвых белых мужчин»: за них нужно и должно бороться; свобода – это не данность, а личное усилие каждого, толерантность невозможна без признания права на рациональную критику. Карло Штренгер (р. 1958), швейцарский и израильский философ, психоаналитик, социальный мыслитель левоцентристского направления. Преподает психологию и философию в Тель-Авивском университете, ведет колонки в газетах Haaretz и Neue Zurcher Zeitung.

Карло Штренгер

Юриспруденция / Учебная и научная литература / Образование и наука
Как читать романы как профессор. Изящное исследование самой популярной литературной формы
Как читать романы как профессор. Изящное исследование самой популярной литературной формы

Профессор Мичиганского университета во Флинте Томас Фостер, автор бестселлера «Как читать литературу как профессор», освещая вехи «краткой, неупорядоченной и совсем необычной» истории жанра романа, помогает разобраться в повествовательной ткани романов и научиться видеть скрытые связи между произведениями разных авторов и эпох. Настоящий подарок для искушенного читателя!«Неотразимое обаяние романа во многом объясняется его способностью к сотрудничеству; читатели вовлекаются в истории героев, сами активно участвуют в создании смысла. Наградой же им становятся удовольствия более естественные, чем искусственные по самой своей природе жанры драмы или фильма. Живое общение между создателем и его аудиторией начинается с первой строки, не прекращается до последнего слова и именно благодаря ему, даже закончив чтение, мы еще долго помним о романе… Мы решаем, соглашаться ли с автором в том, что важно, мы привносим свои понятия и фантазии в то, что связано с героями и событиями, мы втягиваемся не просто в сюжет, но во все аспекты романа, мы вместе с автором создаем его смысл. Мы не расстаемся с книгой, мы поддерживаем в ней жизнь, даже если автора уже много веков нет на свете. Активное, неравнодушное чтение – залог жизни романа, награда и отрада жизни читателя». (Томас Фостер)В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Томас Фостер

Литературоведение / Учебная и научная литература / Образование и наука