Читаем Ущелье Самарья, в следующий вторник полностью

– Ну, разумеется! Вам достаточно будет сообщить мне ваше решение магвестником. И, разумеется, в ответном письме вам придет приглашение поработать в личном секретном архиве правителя Заветной дубравы.

Да, морковка, подвешенная на конце веревки, выглядела и пахла весьма соблазнительно… В секретные архивы эльфов еще не был допущен ни один человек – никогда, ни разу за всю долгую историю сосуществования рас.

– Скажите, а неужели о кланах Туманной долины не было никакой информации в ваших летописях? – небрежно поинтересовался Роберт. – Мне казалось, что они точнее и подробнее всех прочих, современных им…

– О, у вас будет возможность самому изучить наши исторические кладовые и все записи в них! Уверен, вас это увлечет, – гость отставил нетронутый стакан с шерри и встал. – Боюсь, мне пора идти. Мои поздравления вашему брату и его очаровательной невесте! Нет-нет, не провожайте меня, я найду дорогу…

Дверь за эльфом захлопнулась. Роберт потер рукой губы, ему казалось, что фальшивая улыбка приклеилась к ним навечно, и вдруг, размахнувшись, с силой швырнул стакан в горящий камин. Пламя вспыхнуло синим и успокоилось.

Глава 3

Письмо было напечатано на хорошей, но вполне обычной бумаге. И конверт был самым обыкновенным, какие продаются в любом из пятисот семидесяти восьми отделений Королевской почты. Филипс, новая горничная, присланная Пимпочке из бюро бесценной мисс Леокадии Климпсон, принесла его вместе со всей остальной почтой утром, к завтраку. Софи перебрала конверты: приглашения на балы и вечеринки, реклама магазинов, еще какой-то мусор… Наткнулась на белый, заклеенный, с напечатанным адресом – и сердце пропустило удар. Значит, все-таки приманка сработала. Это оно.

«В моем распоряжении оказались письма, написанные вами капитану Сирилу Блейку, достопочтенному Генри Рашвуду и еще нескольким джентльменам в 2179–2180 годах, а также некоторые другие документы. Полагаю, вы не заинтересованы в том, чтобы об их существовании узнал граф Карфакс и его супруга. Вы можете получить все бумаги в обмен на пять тысяч дукатов. Если условия обмена вас устраивают, в течение трех дней разместите в „Вечернем Люнденвике“ объявление о поиске компаньонки на период проживания в Клакаманншире. Если объявление не появится, документы будут отправлены родителям вашего жениха и в газеты.

P.S. Для доказательств, что все вышеназванное действительно у меня, я прилагаю страницу из дневника вашей прабабушки».

Софи встряхнула конверт, и оттуда и в самом деле выпала пожелтевшая страница, исписанная четким красивым почерком. Девушка перечитала письмо, кивнула сама себе и взялась за коммуникатор.

– Крис? – голос ее зазвучал сонно и немного манерно. – Доброе утро… Я тебя увижу сегодня?

– Конечно, милая! Куда бы ты хотела отправиться?

– Мне нужно выбрать цветы для свадебного букета!

– Цветы? А что, уже… пора?

– Ну, конечно, глупый! – Пимпочка старательно рассмеялась.

Условная фраза сказана. Теперь нужно передать письмо полковнику Паттерсону и ждать следующего шага. Софи положила письмо, конверт и страницу из дневника в шкатулку и активировала стазис. Ну, вот, содержимое этой деревянной коробки не потеряет никаких следов, пока не попадет в руки магов и Службы магбезопасности. Они прочтут следы ауры, и будет понятно, кто же наш шантажист. Ее работа на Стражу закончится, и можно будет спокойно возвращаться к лорду Кресвеллу и проблемам Компании океанских перевозок.

Отчего-то нарисованная перспектива уже не показалась Софи такой уж… желанной. Она сказала сама себе, что приключения еще не закончились, и дернула за шнурок звонка, вызывая горничную. Нужно было одеваться и ехать в оранжереи, смотреть цветы и букеты.



– Ну, что сказал мэтр Ангус? – этим вопросом полковника Паттерсона началось совещание в его кабинете.

Крис, к которому вопрос и был обращен, помотал головой.

– Ничего не сказал, – ответил он мрачно.

– То есть как? Ты передал ему письмо и прочее?

– Ну, разумеется! И дождался ответа. Аурные следы не принадлежат ни одной из дам, перечисленных в нашем списке.

В кабинете повисло молчание.

– Так! – Паттерсон хлопнул по столу. – Отрицательный результат – тоже результат. Значит, мы возьмем преступников по финансовым следам при получении денег. Зато все люди из списка чисты!

«Гарпии, одна другой краше!» – вспомнил он и неожиданно для себя развеселился.

– Можно, господин полковник? – встал Смайт.

– Да, детектив-сержант, прошу!

– У меня две новости, сэр, и, как ни странно, обе хорошие. Во-первых, мать Глэдис Хикс… ну, одной из убитых горничных… нашла и передала мне дневник дочери. Ну, не дневник, конечно, скорее короткие записи для памяти. За полтора года до ее смерти она познакомилась с некоей В.

– Или неким? – уточнил сержант Симпсон.

– Нет, пару раз там написано «она». От этой В. девушка несколько раз получала деньги, и немалые суммы, судя по записям. Началось со ста дукатов, последняя запись гласит: «В. отдаст мне мои две тысячи, и я выхожу из дела». Далее, приятельница этой самой мисс Хикс вспомнила, что как-то увидела ту в кофейне «Бронзовый слон»…

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники союза королевств

Похожие книги