Читаем Утренняя звезда полностью

Касым поднялся и направился к ней. Зайнеб испуганно попятилась, но Касым ловко загородил собою дверь.

— Прежде всего, по-моему, нужно поздороваться!.. — зло сказал он.

— С кем? С тобой? — презрительно сощурив красивые глаза, спросила Зайнеб.

— Да, со мной! С мужем вашей дочери!

— Ты не достоин моей дочери. Кто будет ее мужем, уже известно.

Фатима поднялась с постели и, путаясь в длинной ночной рубашке, подошла к матери.

— Или я буду с ним, или покончу с собой! — сказала она, еле держась на ногах, и схватилась за плечо Касыма.

А Касым, едва сдерживаясь, чтобы не ударить Зайнеб, спросил сквозь зубы:

— Где мальчик?

— О каком мальчике ты спрашиваешь? Разве ты оставлял здесь какого-нибудь мальчика?

— Или ты скажешь правду, или… я пойду на преступление!

Зайнеб побледнела и снова рванулась к двери, но Касым оттолкнул ее.

— Говори, где мальчик и веди меня к нему, иначе… я тебя убью!

— Ты узнал, что полковника нет дома и решил поиздеваться надо мной?! — закричала Зайнеб и стала звать на помощь.

Но Касым схватил ее за руку и, крепко сжав, сказал:

— Я говорю тебе последний раз…

Фатима, уверенная, что Касым только пугает Зайнеб, спросила:

— Жив ли мальчик, мама? Ну скажи же, ради аллаха, скажи!..

— Жив. Разве дети от таких умирают!..

— Мама!

— Ну что «мама», «мама»?!

— Говори же скорее!.. — настаивал Касым.

— За ним смотрит одна русская женщина, что с ним может случиться?

— Одевайся и веди меня к нему. Револьвер заряжен…

Зайнеб наконец поняла, что Касым не шутит.

— Как же я пойду сейчас, среди ночи? Ведь можно подождать до утра, — сказала она.

— Нет!.. По вашей милости я много раз встречал утро в холодных стенах тюрьмы! Под пулями, в окопах! Хватит! Веди сейчас же!.. Покажи, где мой сын, и не разговаривай больше!

— Пойдем, пойдем, я готова, — заторопилась Зайнеб и накинула на плечи пальто Фатимы.

— И я с вами!. — сказала Фатима и, сделав два шага, села на стул.

— Нет, дорогая, ты не сможешь дойти, ты должна лежать. Я принесу тебе сына, а ты лежи тихонько и жди, — сказал Касым и вышел вместе с Зайнеб.

К Фатиме вбежала Муслимат, все время стоявшая под дверью, обняла за плечи и уложила в постель.

— Я слышала, Муслимат, какой-то шум в передней, Что там случилось? — в тревоге спросила Фатима.

— А… а… это шумел наш сторож. Он принял Касыма за бандита… Но я успокоила его. Сказала, что прибыл посыльный от самого полковника. Все в порядке.

А Касым и Зайнеб шли к маленькому домику на окраине города. Уже светало. Когда Зайнеб постучала, из дома вышла средних лет женщина с круглым русским лицом и обеспокоенно спросила:

— Чего вам?

— Марфа, вот этот… ищет босяка, который находится у тебя! — сказала Зайнеб и показала на Касыма.

Беспокойство женщины возросло. Она растерянно смотрела то на Зайнеб, то на Касыма.

— Зачем ему этот мальчик? И что это за человек? — спросила она у Зайнеб.

В доме послышался детский плач.

— Это мой сын, — не выдержал Касым и без приглашения вошел в дом.

Женщина и Зайнеб пошли за ним.

Увидев в кроватке заплаканного черноволосого мальчика, Касым взял его на руки и прижал к себе. Но мальчик заплакал еще сильнее и стал рваться из его рук к Марфе. Касым отдал ей сына.

— Ма-ма! — мальчик прижался к ней и утих.

Глаза Касыма повлажнели, он почувствовал в ногах такую слабость, что вынужден был сесть.

Волнение и тревога отразились и на лице Марфы.

— Вы… заберете… его? — испуганно спросила она.

Зайнеб взглянула на малыша злыми глазами и сказала:

— Пусть забирает или оставляет, как хочет, но я больше не буду платить тебе за него!

— Я приглядывала за ребенком, госпожа, не из-за денег. У меня нет никого, кроме этого мальчика, он заменил мне сыночка. Что мне за жизнь без него? — со слезами на глазах проговорила Марфа. Она с укором посмотрела на Касыма. — Мальчик как две капли воды похож на тебя. Как же ты мог отдать родное дитя? А где же его мать?

Касым с ненавистью взглянул на Зайнеб.

— Мать моего сына — дочь вот этой женщины. Они посадили меня в тюрьму, а дочери устроили домашнюю тюрьму! Не знаю, сможет ли она теперь подняться на ноги. Спасибо вам, что вы приютили моего мальчика. Я ничего не пожалею для вас, но сегодня нечем мне отблагодарить, — угрюмо сказал он.

— Если у тебя такое горе, какая уж тут благодарность. Не беспокойся ни о чем, — просто сказала женщина, все еще держа мальчика на руках.

— Как же его зовут? — брезгливо поджав губы и рассматривая мальчика, вмешалась в разговор Зайнеб.

— Вы же принесли его без имени, поэтому я сама дала ему имя. Его зовут Сергей, Сереженька.

Касым не знал, чем приманить мальчика к себе, и отстегнул от ремня кобуру. — Иди ко мне, Сергей, иди!.. Говорят, есть хороший человек с таким именем, как у тебя, — сказал Касым, протянув к нему руки.

И мальчик потянулся к отцу.


Когда Марфа и Касым с мальчиком вошли в комнату Фатимы, она стояла у окна. На ней было то самое белое платье, в котором она ходила в Порте-Петровском и которое так правилось Касыму.

Как только Фатима увидела мальчика, она бросилась к нему, но тут же пошатнулась и потеряла сознание.

Муслимат растерла ей виски нашатырем. Придя в себя, Фатима попросила:

Перейти на страницу:

Все книги серии Новинки «Современника»

Похожие книги

Лира Орфея
Лира Орфея

Робертсон Дэвис — крупнейший канадский писатель, мастер сюжетных хитросплетений и загадок, один из лучших рассказчиков англоязычной литературы. Он попадал в шорт-лист Букера, под конец жизни чуть было не получил Нобелевскую премию, но, даже навеки оставшись в числе кандидатов, завоевал статус мирового классика. Его ставшая началом «канадского прорыва» в мировой литературе «Дептфордская трилогия» («Пятый персонаж», «Мантикора», «Мир чудес») уже хорошо известна российскому читателю, а теперь настал черед и «Корнишской трилогии». Открыли ее «Мятежные ангелы», продолжил роман «Что в костях заложено» (дошедший до букеровского короткого списка), а завершает «Лира Орфея».Под руководством Артура Корниша и его прекрасной жены Марии Магдалины Феотоки Фонд Корниша решается на небывало амбициозный проект: завершить неоконченную оперу Э. Т. А. Гофмана «Артур Британский, или Великодушный рогоносец». Великая сила искусства — или заложенных в самом сюжете архетипов — такова, что жизнь Марии, Артура и всех причастных к проекту начинает подражать событиям оперы. А из чистилища за всем этим наблюдает сам Гофман, в свое время написавший: «Лира Орфея открывает двери подземного мира», и наблюдает отнюдь не с праздным интересом…

Геннадий Николаевич Скобликов , Робертсон Дэвис

Проза / Классическая проза / Советская классическая проза