– Снегу насыпало тонну, всю ночь шел и всё утро, – отозвался Силас. –
– Спуск к вашей двери весь завалило снегом, – подхватила Черити. – Целая гора выросла, до самого тротуара!
– Когда вы открыли дверь, – добавил доктор, – всё обрушилось на вас.
– К счастью, – сказала миссис Мерл, – Артемисия была у окна, когда вас поглотила лавина. Она и подняла тревогу.
Джослин напрягся, пытаясь собрать разбегающиеся воспоминания, пощупал одеяло, которым был укрыт.
– А кто… Кто меня раздел? – вдруг встревожился он.
– Не беспокойся, – отозвался Силас. –
Воспользовавшись тем, что Джослин отвлекся на Силаса, доктор ловко всадил иглу ему в руку.
– Ай! – возмущенно вскрикнул Джослин.
– Ух ты! – фыркнула Истер Уитти. – Это называется удар из-за угла.
– Истер Уитти! – прошипела миссис Мерл, сделав большие глаза.
– Что там? – обреченно вздохнул Джослин, глядя на воткнутую в руку иглу.
– Витамины. Укрепляющие. Чтобы вы не подхватили ангину. Или чего похуже. Не беспокойтесь, я доктор пульмонологии, профессор и почетный декан Совета гуманитарных наук.
– Ну-ну, – проворчала Истер Уитти. – Тому, что вы сделали, есть название, и это уж точно не почетный декан Совета гуманитарных наук.
– Имейте уважение, Истер Уитти! – возмутилась миссис Мерл. – Иначе я буду вынуждена вас уволить.
Шприц вернулся на свое место в коробочку, а коробочка в докторский портфель.
– Во вторник увольняют, в среду увольняют и в четверг тоже, – хихикнула Истер Уитти. – Смотрите, доувольняетесь.
– Тебе вкатили столько витаминов, – подбодрил Джослина Силас, – что сегодня вечером, Джо, ты будешь в олимпийской форме.
– Если бы еще, – добавила Истер Уитти, мрачно покосившись на медицинское светило, – от лечения и уколов можно было покайфовать, как от наперсточка текилы.
– Сегодня вечером! – вдруг осенило Джослина. Он соскочил с софы как был босиком и поспешно прикрыл свою наготу одеялом, придерживая его под мышками. – Новогодний бал! Боже мой, который час?
– Вы были без сознания довольно долго, – весело сказал доктор, закрыл портфель и простился, похлопав по меховой шапке.
–
Он посмотрел на Джослина, выразительно пошевелив бровями, как это умел он один, и тоже поспешил покинуть гостиную.
Истер Уитти нырнула в стенной шкаф и вынырнула с крошечной рюмочкой текилы, уже наполненной и готовой к употреблению; никого не спрашивая, она поднесла ее Джослину.
– Апачи обмазывают тело врага медом и бросают его муравьям! – проворчала она, сердито глянув на дверь, за которой скрылся доктор. – А я угощаю медом друзей.
– В прошлый раз это были сиу, Истер Уитти, – заметил Джослин, прикидывая размер рюмки.
– Для нашего доброго доктора, – вставила Артемисия, постукивая тростью по полу, – будет нелегко найти достаточно муравьев!
И они с Истер Уитти ушли под ручку, корчась от смеха. Миссис Мерл вздохнула, закатив глаза, и спрятала рюмку, которую Джослин поставил на стол.
–
– Мне надо, – решительно заявил Джослин, – выйти купить кое-что для сегодняшнего вечера.
В его списке необходимых покупок значился галстук-бабочка, но об этом он благоразумно умолчал. Второго вечера в цветастом скребке покойного Финлейсона Мерла он бы не выдержал.
Миссис Мерл незаметно сделала знак Черити, та взяла одежду Джослина, уже высохшую и сложенную на стуле, и протянула ему. Он с достоинством завернулся поплотнее в одеяло, взял стопку одежды под мышку и вышел из гостиной.
– Я думаю, это его первый бал, – тихо сказала миссис Мерл, и ее голосовые связки зазвучали нежным
Продавец в «Мэйсис» был несгибаемо вежлив, хоть ему и приходилось гнаться за сотней зайцев сразу. Не всех ждал бал в колледже нынче вечером, но Рождество маячило на горизонте у всего Нью-Йорка, а стало быть, половина Нью-Йорка устремилась в «Мэйсис».
– Этот галстук-бабочка – эксклюзив нашего магазина, – говорил он Джослину, вытягивая шею поверх голов двух джентльменов, увлеченно обсуждавших небывалый снегопад. – Его не нужно завязывать, видите, он уже завязан. Мэм,
Джослин поворачивался перед зеркалом вправо, влево. Конечно, в дафлкоте было трудно…
– Конечно, в дафлкоте, – отозвался на его мысли продавец, извиваясь между покупателями, точно гусеница Льюиса Кэрролла, – вам трудно…
– Конечно, – согласился Джослин.
– Конечно.
В соседнюю примерочную вошел Санта-Клаус, сел и, сняв красные сапоги, стал менять носки.
– Я не знаю, – замялся Джослин. – Как вы думаете, серый…