Читаем Ужин с Кэри Грантом полностью

Джослин не удержался от смеха, одновременно перебирая в уме все возможные варианты. Можно было отправиться на поиски лавки флориста, открытой аптеки или хотя бы старушки – продавщицы фиалок… Если бы не этот окаянный снег, парализовавший всё движение. Он вернется разве что через сто световых лет, если не больше… Или нарвать цветов с газона кампуса? Но все клумбы давно завяли. Чертов снег.

Когда танец кончился, Джослин вдруг понял, что говорил только о своих проблемах. Ему даже в голову не пришло узнать что-нибудь о Холли. Решительно, джентльмен из него сегодня никакой. Но девушка, судя по всему, нисколько на него не обиделась, и он с благодарностью поцеловал ей руку.

К ним вернулись Дидо и Космо, оживленно болтая с Элейн и ее кавалером. Рой был второкурсником, на здешнем университетском жаргоне sophomore. Взгляд Джослина задержался на пустом плече Дидо, и сердце его мучительно сжалось.

Он словно раздвоился, один Джослин отделился от себя, взлетел под потолок и смотрел оттуда на второго Джослина, стоявшего среди других юношей и девушек. Он видел чужака, инородное тело. Самозванца. Белую ворону. Он чувствовал себя… французом.

Дождавшись паузы в разговоре, которого не слушал, он увлек Дидо в свинг, название которого – выкрикнутое одним из музыкантов в микрофон – звучало как «Резня на 110-й улице».

Джослину хотелось сказать, до чего ему жаль, так жаль, объяснить, что он не знал, какие корсажи нужны американским девушкам, когда они идут на бал, что Холли только сейчас просветила его на этот счет. Но он промолчал, решив, что лучше не наступать на больную мозоль.

Дидо вдруг рассмеялась. Как это чудесно, когда смеется облачко, подумал он с бесконечной горечью.

– Ну и лицо у тебя! Брось, Джо! Вспомни: мир замерзает, а ты танцуешь на балу со мной!

И то правда. Он крепко обнял ее, его вдруг захлестнула волна любви, благодарности и такой печали, что стало трудно дышать.

– Ты права, – кивнул он. – Тебе в самом деле весело? Мне так показалось сейчас, когда ты танцевала с Космо.

– Меня научили держать себя в обществе. Я поделилась с ним моей идеей о транспаранте на Эмпайр-стейт. Он чуть не лопнул от смеха. Может, пойдем выпьем что-нибудь? – предложила она, когда отзвучали последние ноты «Резни». – У меня в горле пересохло.

Он предпочел бы не выпускать ее из объятий, но сказал, что ему тоже хочется пить. Духовые грянули Feeling High and Happy, и они, приплясывая в такт музыке, стали пробираться к столикам под сверкающей огнями елкой.

– Хей! – окликнул их Космо, уже извивавшийся в танце с Лиз Лэндон.

Лиз Лэндон – гениальная скрипачка и серенькая мышка весь учебный год, обернувшаяся сегодня алой райской птичкой, – была явно под хмельком. Спиртное в стенах университета категорически запрещалось, в том числе и в праздники. Космо перехватил ближайшую к нему руку (принадлежавшую Дидо) и сделал им обоим знак подойти ближе.

– Идите в бар, спросите Расса, – проорал он в ухо Джослина, – и скажите волшебные слова: «Разрази меня муравей!» Вот увидите, произойдет чудо!

– У них есть такая бутылка – обхохочешься! – добавила Лиз Лэндон и залилась алым смехом.

Джослин и Дидо выразительно закатили глаза и пошли своей дорогой. Они приближались к вахтеру Свампи, вокруг которого толпились студенты. Некоторые подпрыгивали на месте под музыку, одновременно лакомясь мороженым из стаканчика или мандарином и наблюдая за происходящим.

У стола, притопывая пяткой, ждал юный рассыльный с заиндевевшим носом, в заснеженной пилотке и с чем-то длинным, коричневым, перевязанным розовой лентой с огромным бантом в руках. Свампи, вооружившись карандашом, просматривал список гостей.

– Не нахожу! – нервничал он. – Это имя мне ничего не говорит! А вам? – обратился он к облепившим стол студентам.

– Ничегошеньки!!! – весело закричали они в один голос.

– Вы уверены, что не ошиблись адресом? – спросил вахтер.

Пятка рассыльного стучала по полу всё быстрее.

– Отметьте галочкой правильный вариант, – заговорил он вкрадчиво. – Один: я на забеге манчкинов у волшебника страны Оз. Два: на праздновании пятого развода Микки Руни. Три: на новогоднем балу в Пенхалигон-колледже.

Насмешливый тон разозлил Свампи, и его карандаш чуть не порвал бумагу.

– Вы привезли подарок? – спросило из толпы желтое платье, подергиваясь в ритме музыки.

– Похоже на то, – кивнул рассыльный, показывая на большой розовый бант. – Если только это не бедро Клеопатры.

Элейн Бруссетти протиснулась вперед, вежливо, но решительно отстранив Дидо и Джослина, стоявших у нее на пути.

– Вы новый курьер «Федерал Раш»? – осведомилась она.

– Мне сегодня часто задают этот вопрос, – ответил парень и дерзко посмотрел ей прямо в глаза. – Ответ: да.

– Это само по себе подарок, – улыбнулась девушка.

– Какое спрашивают имя, Свампи? – поинтересовалась одна из студенток между двумя глотками ice cream soda.

– Теодора Бе… ззери… – вздохнул вахтер.

– Это же я! – воскликнула Дидо. Еще раз повторив «Это я!», она метнулась прочь от Джослина. – Что это?.. Это для меня?

Перейти на страницу:

Все книги серии Мечтатели Бродвея

Ужин с Кэри Грантом
Ужин с Кэри Грантом

О Нью-Йорк! Город-мечта. Город-сказка. Город-магнит для всякого искателя приключений, вдохновения и, что уж там, славы. Он притягивает из далекой Франции и 17-летнего Джослина – где же еще учиться музыке, как не на родине джаза! Кто знает, может быть, сойдя с корабля на американскую землю, он сделал первый шаг к успеху на Бродвее?.. А пока молодому парижанину помогают освоиться в Новом Свете очаровательные соседки, тоже мечтающие покорить Нью-Йорк. Каждую привела в город своя история: танцовщица Манхэттен идет по следам семейной тайны, модель Шик грезит о роскошной жизни, актриса Пейдж ищет настоящую любовь, а продавщица Хэдли надеется снова встретить человека, который однажды изменил ее судьбу. На дворе 1948 год, послевоенный мир полон новых надежд и возможностей. Кажется, это лучший момент, чтобы сделать стремительную карьеру на сцене или в кино. Чтобы сочинить песню или написать роман. Чтобы влюбиться или найти друзей навек. Чтобы танцевать, веселиться и до поры до времени не задумываться, что кто-то из беззаботных приятелей и подруг ведет двойную жизнь. Наслаждаться молодостью и не обращать внимания на плакаты протестующих студентов и газетные заголовки о шпионах в Голливуде. Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcières). До того как заняться литературой, она изучала историю кино – неудивительно, что трилогия «Мечтатели Бродвея» получилась романтичной, как «Завтрак у Тиффани», пронзительной, как «Весь этот джаз», и атмосферной, как фильмы Вуди Аллена. Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке все обаяние оригинала. От книги невозможно оторваться – ставим ужин с Кэри Грантом!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза
Танец с Фредом Астером
Танец с Фредом Астером

Второй том романа «Мечтатели Бродвея» – и вновь погружение в дивный Нью-Йорк! Город, казавшийся мечтой. Город, обещавший сказку. Город, встречи с которым ждешь – ровно как и с героями полюбившегося романа.Джослин оставил родную Францию, чтобы найти себя здесь – на Бродвее, конечно, в самом сердце музыкальной жизни. Только что ему было семнадцать, и каждый новый день дарил надежду – но теперь, на пороге совершеннолетия, Джослин чувствует нечто иное. Что это – разочарование? Крушение планов? Падение с небес на землю? Вовсе нет: на смену прежним мечтам приходят новые, а с ними вместе – опыт.Во второй части «Мечтателей» действие разгоняется и кружится в том же сумасшедшем ритме, но эта музыка на фоне – уже не сладкие рождественские баллады, а прохладный джаз. Чарующий – и такой реальный. Как и Джослин, девушки из пансиона «Джибуле» взрослеют и шаг за шагом идут к своим истинным «Я». Танцовщица Манхэттен подбирается к разгадке давней тайны, продавщица Хэдли с успехом копается в прошлом, манекенщица Шик ищет выгодную партию, а актриса Пейдж – Того-Самого-Единственного. Нью-Йорк конца 1940-х годов всем им поможет – правда, совсем не так, они того ждут.Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcières). Раньше она изучала историю кино, и атмосферу голливудской классики легко почувствовать на страницах ее книг: трилогия «Мечтатели Бродвея» динамична, как «Поющие под дождем», непредсказуема, как «Бульвар Сансет», и оптимистична, как «В джазе только девушки».Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке ритм и стиль оригинала. Время с этой книгой пролетит быстрее, чем танец Фреда Астера!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза / Историческая литература / Документальное
Чай с Грейс Келли
Чай с Грейс Келли

Завершение трилогии «Мечтатели Бродвея» – книга, которая расставит все по местам!Ослепительный Нью-Йорк конца сороковых годов все так же кажется мечтой… И все менее достижимой.Пианист Джослин, приехавший сюда из-за бесконечной любви к музыке, работает лифтером. Манхэттен – ассистенткой по костюмам, чтобы быть ближе к отцу, звезде Бродвея. Танцовщица Хэдли бросает все после многообещающего дебюта. Пейдж играет в радиоспектакле – и слушателям известен лишь ее голос, сама же актриса остается невидимкой. Топ-модель Шик изо всех сил пытается решить навалившиеся на нее проблемы. А восходящая звезда Грейс Келли грезит о независимости.И пусть герои далеки от того звездного будущего, которого сами для себя хотели бы, они не перестают быть преданными своему делу мечтателями Бродвея. А значит – все получится. Или настанет время сменить мечту?Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcieres). До того, как заняться литературой, она изучала историю кино – неудивительно, что трилогия «Мечтатели Бродвея» получилась романтичной, как «Завтрак у Тиффани», пронзительной, как «Весь этот джаз», и атмосферной, как фильмы Вуди Аллена.Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке все обаяние оригинала. Финал знаменитой трилогии – долгожданнее, чем приглашение на чай с Грейс Келли!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Зулейха открывает глаза
Зулейха открывает глаза

Гузель Яхина родилась и выросла в Казани, окончила факультет иностранных языков, учится на сценарном факультете Московской школы кино. Публиковалась в журналах «Нева», «Сибирские огни», «Октябрь».Роман «Зулейха открывает глаза» начинается зимой 1930 года в глухой татарской деревне. Крестьянку Зулейху вместе с сотнями других переселенцев отправляют в вагоне-теплушке по извечному каторжному маршруту в Сибирь.Дремучие крестьяне и ленинградские интеллигенты, деклассированный элемент и уголовники, мусульмане и христиане, язычники и атеисты, русские, татары, немцы, чуваши – все встретятся на берегах Ангары, ежедневно отстаивая у тайги и безжалостного государства свое право на жизнь.Всем раскулаченным и переселенным посвящается.

Гузель Шамилевна Яхина

Современная русская и зарубежная проза