Читаем V. полностью

– Почему ты не хочешь ехать?

– Мы не влюблены.

– Нет.

– Никаких долгов не висит, ни с какой стороны, даже никакой старый романчик вновь не вспыхнет.

Покачала головой: слезы уже подлинные.

– Тогда зачем.

– Потому что мы от Тефлона ушли в Норфолке.

– Нет, нет.

– Бедный Бен. – Они все называли его бедным. Но, щадя его чувства, никогда не объясняли, и слово оставалось ласковым.

– Тебе всего восемнадцать, – сказал он, – и ты в меня эдак втюрилась. Доживешь до моих лет – сама увидишь… – Она его прервала – метнулась к нему, как к чучелу блокирующего полузащитника, окружила его со всех сторон, начав пропитывать замшевую куртку всеми своими просроченными слезами. Он похлопывал ее по спине, ошеломленно.

Ну и тут, само собой, зашла Рахиль. Из тех девушек, кто оправляется быстро, она первым делом произнесла:

– Ого. Так вот что творится у меня за спиной. Пока я сижу в церкви, молюсь за тебя, Профан. И за детишек.

Ему достало здравого смысла ей подыграть.

– Поверь мне, все это весьма невинно. – Рахиль пожала плечами, дескать двухрепличный номер окончен, пару секунд ей хватило подумать. – Ты не в Святого Патрика, случайно, ходила, нет? А стоило. – Помахивая большим пальцем на то, что теперь храпело в соседней комнате. – Врубись.

И мы знаем, с кем Рахиль провела остаток дня, а также и ночь. Поддерживая ему голову, подтыкая одеялко, трогая щетину на подбородке и грязь на лице, глядя, как он спит, как постепенно разглаживаются морщины.

Немного погодя Профан отправился в «Ложку». Оказавшись там, объявил всей Шайке, что едет на Мальту. Разумеется, устроили отвальную пирушку. Профан в итоге оказался в обществе двух обожающих маркитанток, которые обрабатывали его от и до, а в их глазах сияла какая-то даже любовь. Складывалось впечатление, что они – будто сидельцы на киче, искупительно счастливы за того из их числа, кто выходит на большую зону.

Профан не видел впереди никакой улицы, кроме Кишки; подумал, чтоб хуже было Восточной Главной – это еще сколько-то пройти надо.

А еще и большак моря. Но это совершенно другое дело.

<p>II</p>

Однажды на выходных Шаблон, Профан и Свин Будин с налету побывали в Вашингтоне, О. К.: всемирный искатель приключений – ускорить их предстоящий морской переход, шлемиль – в последний раз использовать увольнительную; Свин им просто помогал. Своим pied-á-terre они выбрали ночлежку в Чайнатауне, и Шаблон поскакал в Государственный департамент поглядеть, что там можно разглядеть.

– Не верю я во все это, – сказал Свин. – Шаблон – фуфло.

– Погоди пока, – только и ответил Профан.

– Полагаю, нам следует пойти и надраться, – сказал Свин. Так они и поступили. Либо Профан старел и утрачивал способность, либо хуже он никогда не напивался. Имелись пробелы, которые всегда, разумеется, пугают. Насколько Профан мог потом припомнить, сначала они направились в Национальную галерею, ибо Свин решил, что им потребно общество. Само собой, перед «Тайной вечерей» Дали они нашли двух девушек с госслужбы.

– Я Хлоп, – сказала блондинка, – а это Шлеп.

Свин застонал, на миг ударившись в ностальгию по Шашле и Машле.

– Прекрасно, – сказал он, – Это – Бенни, а я – хьё, хьё – Свин.

– Явно, – сказала Шлеп. Но соотношение девочек к мальчикам в Вашингтоне, по оценкам, составляло аж 8 к 1. Она схватила Свина за руку, озирая зал, словно бы те, другие, призрачные сестры таятся где-то между изваяний.

Жили они возле улицы П и накопили все существующие на свете пластинки Пэта Буна. Не успел Свин даже поставить большой бумажный пакет, содержащий плоды их дневной экспедиции по балдырям и шланбоям столицы нации – как легальным, так и нет, – как 25 ватт этого достойного с пением «Би-Боп-А-Лулы» грянули на них врасплох.

После такой увертюры выходные протекали вспышками: Свин засыпает на полпути вверх по Мемориалу Вашингтона и падает пол-лестничного пролета в солидный отряд бойскаутов; они вчетвером в «меркурии» Хлоп ездят круг за кругом по Дюпон-Серкл в три часа ночи, и к ним в итоге подстраиваются шесть негров в «олдзмобиле», которым хочется покататься наперегонки; две машины после этого перемещаются к квартире на Нью-Йорк-авеню, занятой лишь одной неодушевленной аудиосистемой, полусотней поклонников джаза и бог знает сколькими бутылками находящегося в непрестанном обращении и общем пользовании вина; его, обернутого на пару с Хлоп в одеяло «Хадсонова залива» на ступеньках какого-то Масонского храма в Северо-Западном Вашингтоне, будит страховой управленец по имени Яго Саперштейн, которому хочется, чтоб они посетили еще одну вечеринку.

– Где Свин, – поинтересовался Профан.

– Угнал мой «меркурий», и они с Шлеп сейчас едут в Майами, – сообщила Хлоп.

– Ой.

– Жениться.

– У меня это хобби, – продолжал меж тем Яго Саперштейн, – отыскивать таких вот молодых людей, кого будет интересно привести с собой на вечеринку.

– Бенни – шлемиль, – сказала Хлоп.

– Шлемили очень интересны, – ответил Яго.

Перейти на страницу:

Все книги серии V - ru (версии)

V.
V.

В очередном томе сочинений Томаса Пинчона (р. 1937) представлен впервые переведенный на русский его первый роман «V.»(1963), ставший заметным явлением американской литературы XX века и удостоенный Фолкнеровской премии за лучший дебют. Эта книга написана писателем, мастерски владеющим различными стилями и увлекательно выстраивающим сюжет. Интрига"V." строится вокруг поисков загадочной женщины, имя которой начинается на букву V. Из Америки конца 1950-х годов ее следы ведут в предшествующие десятилетия и в различные страны, а ее поиски становятся исследованием смысла истории. Как и другим книгам Пинчона, роману «V.» присуща атмосфера таинственности и мистификации, которая блестяще сочетается с юмором и философской глубиной.Некая таинственная V. возникает на страницах дневника, который пишет герой романа. Попытки ее найти вязнут в сложных переплетениях прошлого, в паутине нитей, намеков, двусмысленностей и многозначности. Во всех частях света, в разных эпохах обнаруживаются следы, но сама V. неуловима.Существует ли она на самом деле, или является грандиозной мистификацией, захватившей даже тех, кто никогда не слышал о V.? V. – очень простая буква или очень сложный символ. Всего две линии. На одной – авантюрно-приключенческий сюжет, горькая сатира на американские нравы середины 50-х, экзотика Мальты, африканская жара и холод Антарктики; на другой – поиски трансцендентного смысла в мироздании, энтропия вселенной, попытки героев познать себя, социальная паранойя. Обе линии ведут вниз, и недаром в названии после буквы V стоит точка. Этот первый роман Томаса Пинчона сразу поставил автора в ряды крупнейших прозаиков Америки и принес ему Фолкнеровскую премию.

Томас Пинчон , Томас Рагглз Пинчон

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
V.
V.

Томас Пинчон – наряду с Сэлинджером «великий американский затворник», один из крупнейших писателей мировой литературы XX, а теперь и XXI века, после первых же публикаций единодушно признанный классиком уровня Набокова, Джойса и Борхеса. В его дебютном романе «V.», удостоенном Фолкнеровской премии и вошедшем в шорт-лист Национальной книжной премии США, читатели впервые познакомились с фирменной пинчоновской одержимостью глобальными заговорами и тайными пружинами истории – и навеки очаровались. Здесь пересекаются пути Бенни Профана, «шлемиля и одушевленного йо-йо», и группы нью-йоркской богемы, известной как Цельная Больная Шайка, и Херберта Шаблона, через множество стран и десятилетий идущего по следу неуловимой V. – то ли женщины, то ли идеи… Перевод публикуется в новой редакции.

Томас Пинчон

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Жизнь за жильё. Книга вторая
Жизнь за жильё. Книга вторая

Холодное лето 1994 года. Засекреченный сотрудник уголовного розыска внедряется в бокситогорскую преступную группировку. Лейтенант милиции решает захватить с помощью бандитов новые торговые точки в Питере, а затем кинуть братву под жернова правосудия и вместе с друзьями занять освободившееся место под солнцем.Возникает конфликт интересов, в который втягивается тамбовская группировка. Вскоре в городе появляется мощное охранное предприятие, которое станет известным, как «ментовская крыша»…События и имена придуманы автором, некоторые вещи приукрашены, некоторые преувеличены. Бокситогорск — прекрасный тихий городок Ленинградской области.И многое хорошее из воспоминаний детства и юности «лихих 90-х» поможет нам сегодня найти опору в свалившейся вдруг социальной депрессии экономического кризиса эпохи коронавируса…

Роман Тагиров

Современная русская и зарубежная проза
Норвежский лес
Норвежский лес

…по вечерам я продавал пластинки. А в промежутках рассеянно наблюдал за публикой, проходившей перед витриной. Семьи, парочки, пьяные, якудзы, оживленные девицы в мини-юбках, парни с битницкими бородками, хостессы из баров и другие непонятные люди. Стоило поставить рок, как у магазина собрались хиппи и бездельники – некоторые пританцовывали, кто-то нюхал растворитель, кто-то просто сидел на асфальте. Я вообще перестал понимать, что к чему. «Что же это такое? – думал я. – Что все они хотят сказать?»…Роман классика современной японской литературы Харуки Мураками «Норвежский лес», принесший автору поистине всемирную известность.

Ларс Миттинг , Харуки Мураками

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза