За спиной шаги. Проходя под следующим фонарем, он увидел продолговатые тени голов в касках, что покачивались вокруг его ускоряющихся ног.
– Вам желают задать несколько вопросов, – по-итальянски промурлыкал голос, откуда-то из тьмы.
Не пойми почему, но жизнь вдруг к нему возвратилась, все стало, как бывало обычно, никакого различия с тем, как вел на Махди взвод перебежчиков, высаживался с вельбота на Борнео, шел среди зимы к Полюсу.
– Подите к черту, – бодро ответил он. Метнувшись из лужицы света, в которой его застали, он ринулся прочь по узкой, извилистой боковой улочке. Слышал за собой шаги, проклятья, крики
– Мадонна! – завопила женщина. –
– Раф, – негромко позвал он.
Синьор Мантисса поднял взгляд, вздрогнув.
–
– Не так уж и далеко, – ответил Годолфин, – да и не долго.
То была дружба, не подвластная тленью, как ни усеивают с годами ее засушливые промежутки обособленности друг от друга; гораздо значительней ее возобновление в сей миг, беспричинное признание сродства одним осенним утром четыре года тому, еще на угольных причалах у входа в Суэцкий канал. Годолфин, безупречный при полном параде, готовился к инспекции своего корабля, Рафаэль Мантисса, предприниматель, надзирал за погрузкой целого флота маркитантских ботов, который по пьяни выиграл в баккара месяцем ранее в Каннах, и они соприкоснулись взглядами – и тут же заметили друг в друге одинаковую выкорчеванность, похожее католическое отчаяние. Подружились они, даже не заговорив. Вскоре оба пошли и напились вместе, рассказали друг другу о своей жизни; поввязывались в драки, обрели, казалось, свой временный дом в полумире за европеизированными бульварами Порт-Саида. Никакой ахинеи о вечной дружбе или братстве по крови и не нужно было нести.
– Что такое, друг мой, – сказал теперь синьор Мантисса.
– Помнишь, как-то раз, – ответил Годолфин, – место, я тебе говорил: Вайссу. – Не то же, что он рассказывал сыну, или Следственной Комиссии, или Виктории несколькими часами ранее. Рассказывать Рафу – как сравнивать впечатления с таким же морским волком о сходе на берег в порту, где оба побывали.
Синьор Мантисса скорчил сочувственную
– Опять, что ли, – сказал он.
– У тебя сейчас дела. Потом расскажу.
– Нет, все в порядке. Тут просто иудино дерево.
– У меня больше нет, – пробормотал цветовод Гадрульфи. – Я ему это уже полчаса талдычу.
– Он жмется, – угрожающе произнес Чезаре. – Двести пятьдесят лир хочет, теперь уже.
Годолфин улыбнулся.
– Какие шашни с законом требуют иудина дерева?
Без колебаний синьор Мантисса объяснил.
– И теперь, – сказал он, – нам нужен дубликат, который мы дадим найти полиции.
Годолфин присвистнул.
– Значит, сегодня уезжаешь из Флоренции.
– Так или иначе, речной баржей в полночь,
– А будет местечко еще для одного?
– Друг мой. – Синьор Мантисса сжал его бицепс. – Для тебя, – сказал он; Годолфин кивнул. – У тебя неприятности. Конечно. Не стоило и спрашивать. Если б ты поехал и без единого слова, я бы прирезал капитана баржи, попробуй он возмутиться.