Раз в месяц, ковыляя, Эльсберг взбирался на высоченный, без лифта, четвертый этаж библиотеки ИМЛИ на Старой площади, напротив Политехнического музея, чтобы посмотреть новые поступления на иностранных языках. Он был учителем тогда еще молодых, но уже достаточно известных литературоведов П. Палиевского, В. Кожинова, С. Бочарова, которых привел в институт, что называется, со студенческой скамьи. Он приветствовал переезд из Ленинграда в Москву их ровесника Андрея Битова и всячески ему покровительствовал как прозаику, подающему большие надежды. "За одного Битова двух небитых дают", — шутил работавший тогда в институте знаменитый Ермилов, с которым Маяковский перед тем, как застрелиться, "не успел доругаться". Битов, уже публиковавшийся в "Юности", даже поступил аспирантом в Отдел теории, но, слава Богу, с наукой у него что-то не заладилось ("Не знаю, получится ли из Битова ученый, — пошутил однажды директор ИМЛИ Сучков, прочитав что-то битовское, — но как прозаика аспирантура его уже испортила"). Эльсберг любил дружить с молодежью и нередко вполне бескорыстно помогал ей (хотя мне могут возразить, что в это время просто спрос на доносы уже резко упал), и я не раз бывал гостем в его маленькой холостяцкой квартире, где со всех стеллажей, грозя обрушиться, нависали горы книг, расставленных самым причудливым образом — углами, выступами, с закладками, закрытых и вывернутых наизнанку, а на столе стояли непременная бутылка коньяка, тарелки с сыром и ветчиной, ваза с фруктами...
Аспирантура заканчивалась. Разумеется, хотелось остаться в ИМЛИ, и Эльсберг старался мне помочь. Нарастающий интерес к романтизму, ослабление позиций реализма и развернувшаяся в литературоведении борьба за "открытую эстетическую систему" способствовали тому, что неожиданная страсть к романтическому мировосприятию в мировой литературе проснулась даже в таком борце за социалистический реализм, как А. И. Овчаренко. Забавно, что наши с Овчаренко вкусы сошлись на Александре Грине, хотя мотивации тут, я думаю, были совершенно разные. Эльсберг сообщил мне, что Овчаренко понравилась моя "новомирская" рецензия на выход гриновского шеститомника. Приближалась международная имлийская конференция "Октябрь и мировая литература"" в честь пятидесятилетия Октября, и Овчаренко готовился поразить научное собщество теоретически докладом во славу романтизма (который на сей раз и не только в его интерпретации, не противоречил, но во многом и способствовал появлению нового замечательного метода советской литературы). Грин удобно располагался в вытащенном Овчаренко из забвения романтическом именослове.
В преддверии конференции в институт поступило огромное количество докладов и сообщений из-за рубежа, плохо переведенных, никем не отредактированных, не подготовленных для издания. Кто-то должен был придать им удобоваримый вид. Эльсберг сообщил Сучкову, что нам крупно повезло, поскольку такой человек в ИМЛИ есть: он (то бишь я ) — профессиональный редактор, только что закончил аспирантуру и в данный момент простаивает без работы. Так началось мое достаточно плотное общение с Сучковым.
Попал на мой редакторский стол и доклад Овчаренко. То, что в группе полного собрания сочинений Горького, которую возглавлял Овчаренко, была в это время свободная ставка, никакого отношения к перечисленным обстоятельствам не имело, но Эльсберг сопряг их воедино и отправил меня к Овчаренко на собеседование. Разговор произвел на меня крайне неприятное впечатление. Происходил он в полутемной комнате отдела рукописей, при свете настольной лампы, которую Овчаренко направил прямо мне в лицо. Тоном сухого и всезнающего следователя он задавал мне один за другим проверочные вопросы какого-то странного свойства — относительно школы, в которой я учился во Фрунзе, ее адреса и как называлась эта улица до такого-то съезда партии, а как потом, и т. п.
Продемонстрированное им знание фрунзенских реалий навело меня на мысль, что мы — земляки, и я, чтобы хоть как-то "утеплить" разговор, с улыбкой спросил его об этом, но он решительно отверг доверительный тон. Он лишь подтвердил, что жил во Фрунзе, но допускать в свое прошлое не хотел — что-то там, возможно, было ему неприятным. Создавалось впечатление, что его совершенно не интересует круг моих научных интересов и мои планы, но больше всего он хочет схватить меня за руку и уличить в какой-то мелкой лжи. По ходу разговора мы оба уже с трудом скрывали раздражение, и, заканчивая, он неприязненно сообщил мне, что работать в собрании сочинений — это совсем не то, что бить баклуши и печататься в разных журнальчиках.