Читаем В полдень на лестнице Монмартр полностью

— Не знаю, на что ты там надеешься, но на сегодняшней вечеринке есть дресс-код для парней: красивое лицо, — она попыталась посмотреть ему в глаза, чтобы показать, насколько она владеет собой рядом с ним, но ответный взгляд словно удар молнии пронзил ее.

— Отлично. Я подготовился, — веселая улыбка тронула его губы, и Катрина почувствовала легкое головокружение. — Какой адрес?

— Дом девять…

Она вздрогнула, когда он взял ее за руку, направляясь в указанном направлении, но отдернуть руку не смогла… Так тепло и приятно было.

Дверь в квартиру Адель была открыта, и за два лестничных пролета они услышали музыку и запах алкоголя.

— Уау… — Дэниэл удивленно посмотрел на нее. — Не догадывался, что тебе нравятся такие тусовки.

Катрина нахмурилась, не обращая внимания на его слова. На подобных мероприятиях она была раза три, да и то больше для того, чтобы не выделяться среди однокурсников и поддерживать с ними хоть какие-то отношения.

Вечеринка уже началась, и кругом царила атмосфера лета, полной свободы и удовольствия от жизни. Профессиональный диджей ставил сет за сетом, светомузыка бесновалась в слишком быстром темпе, столы вдоль стен ломились от закусок, а высокий рыжеволосый парень за барной стойкой не успевал разливать алкоголь. Катрине тут же захотелось домой или хотя бы на улицу, где воздух был не таким спертым и к ней то и дело не прижимались незнакомые люди. Только Дэниэл, крепко сжимавший ее руку, удерживал от бегства.

В огромном холле, почти под завязку заполненном танцующими молодыми людьми и девушками, их встретила Адель.

— Народ! — попыталась перекричать музыку хозяйка пати. — Кэт пришла!

Несколько человек посмотрели в их сторону и приветливо кивнули.

— Итак… Ты не одна? — явно кокетничая с Дэниэлом, спросила у нее Адель.

— Вообще я его не звала…правда…

Молодой человек метнул на нее недовольный взгляд и сильнее сжал руку.

— Ай! — взвыла Катрина, пытаясь вырваться, но проходящий мимо парень толкнул ее, и она упала прямо в объятия Дэниэла.

— Ты очень противоречива сегодня, — не скрывая удовлетворения, шепнул он.

Удерживая ее еще какое-то время и явно наслаждаясь ее тщетными попытками выбраться, Дэниэл наконец-то разжал руки, и Катрина смогла отшагнуть от него, одарив при этом очень многозначительным взглядом.

— Кэт, я не знала, что ты встречаешься с таким красавчиком, — улыбнулась Адель и протянула Дэниэлу руку: — Адель Маре, однокурсница Кэт. Теперь уже бывшая…

— Очень точное замечание, а главное, — своевременное, — пробормотала Катрина, чувствуя себя еще более неуютно.

— Что? — не расслышала ее Адель.

— Я говорю: мы не встречаемся!

— Да-а-а? Отлично! — промурлыкала подруга и посмотрела на Дэниэла своим убийственным взглядом завоевательницы мужских сердец. — Тогда познакомимся поближе?

Больше сил наблюдать все это у Катрины не было. Воспользовавшись моментом, пока Дэниэл что-то отвечал Адель, она направилась к бару.

— Привет, милашка, что будешь? — подмигнул ей бармен.

— Да мне все равно… Пить очень хочется! — усаживаясь на единственный свободный барный стул, ответила она.

Парень, прищурившись, посмотрел на нее, а потом отвернулся к бару и через минуту поставил перед ней высокий запотевший стакан со светлым напитком и льдом.

Катрина сделала глоток и закашлялась.

— Что это? — пытаясь начать дышать, хрипло спросила она бармена.

— Улучшитель настроения! — крикнул он в ответ и подмигнул. — Один коктейль, — и жизнь наладится!

Катрина совсем не имела опыта употребления крепких напитков, но сегодня… Бармен говорил и делал все со знанием дела, а Дэниэл продолжал любезничать с Адель, будоража в ней какие-то незнакомые, но сильно волнующие ее чувства. Была не была! — решила девушка и, выдохнув, залпом выпила содержимое стакана. Горло обожгло так, словно она проглотила кипящую лаву, а не спиртной напиток!

Затылком она почувствовала недовольный взгляд Дэниэла и обернулась, чтобы проверить. Так и есть! Делает вид, что слушает болтовню Адель, а сам сердито прищурился, прожигая в ней дыру своими умопомрачительными голубыми глазами.

— Малышка Кэт, кажется, пустилась во все тяжкие? — любезно подавая ей салфетку, на вдруг освободившийся стул присел ее бывший однокурсник Люка. По какой-то причине с первого дня их знакомства он напоминал Катрине Мишу Трайберга, и поэтому, учась на факультете, она старалась держаться от него подальше. Вот и сейчас девушка внутренне вся съежилась от напористого запаха его туалетной воды и огромных с поволокой карих глаз.

— Эй, парень, повтори девушке! — окликнул Люка бармена и кивнул на стакан Катрины.

— Спасибо, но я не хочу больше… — чуть отстраняясь от него ответила она, но на стойке уже появилась вторая порция кипящей лавы.

— Выглядишь сегодня отлично, — поднимая свой бокал с пивом сказал парень. — Отчисление пошло тебе на пользу! Чем планируешь заниматься дальше?

Катрина и сама этого толком не знала, тем более не собиралась делиться своими планами с едва знакомым однокурсником.

— Улетаю в Россию, — делая глоток коктейля и осознавая, что пьется он проще, чем первая порция, нехотя ответила она.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Бремя любви
Бремя любви

Последний из псевдонимных романов. Был написан в 1956 году. В это время ей уже перевалило за шестой десяток. В дальнейшем все свое свободное от написания детективов время писательница посвящает исключительно собственной автобиографии. Как-то в одном из своих интервью миссис Кристи сказала: «В моих романах нет ничего аморального, кроме убийства, разумеется». Зато в романах Мэри Уэстмакотт аморального с избытком, хотя убийств нет совсем. В «Бремени любви» есть и безумная ревность, и жестокость, и жадность, и ненависть, и супружеская неверность, что в известных обстоятельствах вполне может считаться аморальным. В общем роман изобилует всяческими разрушительными пороками. В то же время его название означает вовсе не бремя вины, а бремя любви, чрезмерно опекающей любви старшей сестры к младшей, почти материнской любви Лоры к Ширли, ставшей причиной всех несчастий последней. Как обычно в романах Уэстмакотт, характеры очень правдоподобны, в них даже можно проследить отдельные черты людей, сыгравших в жизни Кристи определенную роль, хотя не в ее правилах было помещать реальных людей в вымышленные ситуации. Так, изучив характер своего первого мужа, Арчи Кристи, писательница смогла описать мужа одной из героинь, показав, с некоторой долей иронии, его обаяние, но с отвращением – присущую ему безответственность. Любить – бремя для Генри, а быть любимой – для Лоры, старшей сестры, которая сумеет принять эту любовь, лишь пережив всю боль и все огорчения, вызванные собственным стремлением защитить младшую сестру от того, от чего невозможно защитить, – от жизни. Большой удачей Кристи явилось создание достоверных образов детей. Лора – девочка, появившаяся буквально на первых страницах «Бремени любви» поистине находка, а сцены с ее участием просто впечатляют. Также на страницах романа устами еще одного из персонажей, некоего мистера Болдока, автор высказывает собственный взгляд на отношения родителей и детей, при этом нужно отдать ей должное, не впадая в менторский тон. Родственные связи, будущее, природа времени – все вовлечено и вплетено в канву этого как бы непритязательного романа, в основе которого множество вопросов, основные из которых: «Что я знаю?», «На что могу уповать?», «Что мне следует делать?» «Как мне следует жить?» – вот тема не только «Бремени любви», но и всех романов Уэстмакотт. Это интроспективное исследование жизни – такой, как ее понимает Кристи (чье мнение разделяет и множество ее читателей), еще одна часть творчества писательницы, странным и несправедливым образом оставшаяся незамеченной. В известной мере виной этому – примитивные воззрения издателей на имидж автора. Опубликован в Англии в 1956 году. Перевод В. Челноковой выполнен специально для настоящего издания и публикуется впервые.

Агата Кристи , Мэри Уэстмакотт , Элизабет Хардвик

Детективы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Классическая проза / Классические детективы / Прочие Детективы