Читаем В полдень на лестнице Монмартр полностью

— Дэн… — снова Мия видела его насквозь. — Конечно, узнаешь и… Если сегодня не будешь говорить своей девушке о партнерстве и товариществе, то главный шаг уже будет сделан!

— Да понял я, понял, — он попытался улыбнуться. — Ладно, добей меня фоткой вашего наследника, чтобы я окончательно почувствовал себя бесполезным парнем.

Мия разблокировала телефон и повернула его к нему. На главном экране Ян Тэхо держал на руках маленького мальчика с раскосыми глазками и аккуратным носиком, совсем как у его мамы. Парень был симпатягой, даже присматриваться не нужно!

— Черт, ненавижу Тэхо, — заворчал он в шутку. — Даже дети у него получаются идеальные…

Мия улыбнулась.

— Удивительно, что мы встретились в Петербурге, — добавил Дэниэл после небольшой паузы, во время которой они разглядывали друг друга. — Так надоели твои мужчины, и ты оставила их, чтобы отдохнуть?

— Нет, конечно! Я здесь по работе. Отдел иностранной литературы моего издательства сам себя не наполнит. Приехала, чтобы встретиться с авторами и договориться о переводе их книг на корейский.

— Я же говорил, что из тебя получится отличный переводчик…

Мия кивнула.

— Спасибо, что не отказал мне в чашке кофе. И… — она до белизны сжала кулаки. — Спасибо за твою заботу во время увольнения из Посольства. Ты так и не дал мне возможности поблагодарить тебя.

— Мия… — Дэниэл шумно выдохнул. — Я тешил свое внутреннее «я», радуясь этой возможности хотя бы еще немного побыть с тобой рядом, а потом сбежал как трус, не за что меня благодарить.

— Это неправда, — прожигая его прямым и немного сердитым взглядом возразила она. — Не упрощай ситуацию до такой пошлости!

Он допил кофе и нашел в себе силы снова улыбнуться:

— Хорошо. Тогда мое геройство будет засчитано бонусами к карме?

— Ты не изменился… — Мия встала и посмотрела на часы. — Ровно полчаса. Лети уже к своей Джульетте!

— Не завидуй, скучающая замужняя женщина…

Дэниэл не успел договорить и получил довольно ощутимый тычок. За дело, если честно, разговорился тут…

— Тэхо поменял номер телефона?

— Нет, а что?

— Просто так… — Дэниэл достал свой мобильный и быстро сделал совместное селфи. — На память. Чтобы я не думал, что ты мне приснилась.

На пару мгновений он крепко обнял Мию, всем своим телом чувствуя разницу между этими объятиями и теми, перед офисом «YangTech group» в день их последней встречи.

— Не прощаюсь, Мия Ян…

— И я с тобой. Не пропадай, Тэхо не хватает тебя…

Дэниэл фыркнул и пошел к выходу, по дороге набирая в мессенджере запомнившийся со времен старшей школы номер его единственного друга. Еще через мгновение он прикрепил к короткому сообщению: «Не умри от ревности» их с Мией фотографию и нажал «Отправить». Несмотря на то, что в Сеуле была глубокая ночь, ответ прилетел мгновенно: «Умер, но воскрес, чтобы отомстить тебе…»

Дэниэл улыбнулся, пряча телефон в карман. Сегодняшний день обязательно должен стать для него успешным, раз ему удалось вернуть двух своих старых друзей.

<p>Глава 35</p>

Когда Катрина вернулась домой, в квартире было тихо.

Тяжелая входная дверь закрылась за спиной с характерным щелчком, оставив ее на несколько мгновений в полной тишине. Она не чувствовала волнения, наоборот — ощущала спокойствие и уверенность. Решение не брать с собой Дэниэла было продиктовано давно накопившейся необходимостью поговорить с мамой наедине… Слишком много всего произошло, а они так и не обсудили это. И ее новые парижские отношения лишь «последняя капля».

Она выдохнула и сделала шаг вперед. Каблуки гулко застучали по вычищенному до блеска мраморному полу, разносясь эхом по огромной квартире.

Мама была в своей комнате и листала глянцевый журнал под монотонный бубнеж телевизора. Катрина открыла дверь и остановилась на пороге. Какое-то время мама игнорировала ее, а затем нехотя подняла глаза:

— Возвращение блудной дочери, — выдохнула она и снова уткнулась в журнал.

— Поговорим, мам? — Катрина прошла и без приглашения села в маленькое кресло у окна.

— Может, для начала ты сходишь в душ и переоденешься? — женщина окинула дочь недовольным взглядом. — От тебя за версту пахнет отелем и… — она сделала над собой усилие чтобы не сказать чего-нибудь о Дэниэле. — Ты думаешь, приличная девушка может себе позволить возвращаться домой в послеобеденное время в вечернем платье?

— Какое это имеет отношение к нашему разговору?

— Самое прямое! — мама отложила журнал. — Я смотрю на тебя и вспоминаю вчерашний вечер…

— Ну, вот мы, видимо, и начали… — пробормотала Катрина.

— Значит, хочешь поговорить о вчерашнем? — женщина сложила на груди руки.

— И не только. У меня накопилось много вопросов, которые я хотела бы тебе задать…

— Боже мой! Катрина, кажется, выросла! — усмехнулась мама. — Ну что ж, давай спрашивай.

— Зачем ты попросила меня вернуться в Россию?

— Что за ересь, Катя? — подбородок женщины некрасиво дернулся. — Ты моя дочь, я соскучилась!

— А еще?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Бремя любви
Бремя любви

Последний из псевдонимных романов. Был написан в 1956 году. В это время ей уже перевалило за шестой десяток. В дальнейшем все свое свободное от написания детективов время писательница посвящает исключительно собственной автобиографии. Как-то в одном из своих интервью миссис Кристи сказала: «В моих романах нет ничего аморального, кроме убийства, разумеется». Зато в романах Мэри Уэстмакотт аморального с избытком, хотя убийств нет совсем. В «Бремени любви» есть и безумная ревность, и жестокость, и жадность, и ненависть, и супружеская неверность, что в известных обстоятельствах вполне может считаться аморальным. В общем роман изобилует всяческими разрушительными пороками. В то же время его название означает вовсе не бремя вины, а бремя любви, чрезмерно опекающей любви старшей сестры к младшей, почти материнской любви Лоры к Ширли, ставшей причиной всех несчастий последней. Как обычно в романах Уэстмакотт, характеры очень правдоподобны, в них даже можно проследить отдельные черты людей, сыгравших в жизни Кристи определенную роль, хотя не в ее правилах было помещать реальных людей в вымышленные ситуации. Так, изучив характер своего первого мужа, Арчи Кристи, писательница смогла описать мужа одной из героинь, показав, с некоторой долей иронии, его обаяние, но с отвращением – присущую ему безответственность. Любить – бремя для Генри, а быть любимой – для Лоры, старшей сестры, которая сумеет принять эту любовь, лишь пережив всю боль и все огорчения, вызванные собственным стремлением защитить младшую сестру от того, от чего невозможно защитить, – от жизни. Большой удачей Кристи явилось создание достоверных образов детей. Лора – девочка, появившаяся буквально на первых страницах «Бремени любви» поистине находка, а сцены с ее участием просто впечатляют. Также на страницах романа устами еще одного из персонажей, некоего мистера Болдока, автор высказывает собственный взгляд на отношения родителей и детей, при этом нужно отдать ей должное, не впадая в менторский тон. Родственные связи, будущее, природа времени – все вовлечено и вплетено в канву этого как бы непритязательного романа, в основе которого множество вопросов, основные из которых: «Что я знаю?», «На что могу уповать?», «Что мне следует делать?» «Как мне следует жить?» – вот тема не только «Бремени любви», но и всех романов Уэстмакотт. Это интроспективное исследование жизни – такой, как ее понимает Кристи (чье мнение разделяет и множество ее читателей), еще одна часть творчества писательницы, странным и несправедливым образом оставшаяся незамеченной. В известной мере виной этому – примитивные воззрения издателей на имидж автора. Опубликован в Англии в 1956 году. Перевод В. Челноковой выполнен специально для настоящего издания и публикуется впервые.

Агата Кристи , Мэри Уэстмакотт , Элизабет Хардвик

Детективы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Классическая проза / Классические детективы / Прочие Детективы