Читаем В стране марабу полностью

Альфред слышал, что мясо удавов очень вкусное, поэтому он решил испробовать это лакомство. После того как со змеи была снята кожа, туловище ее разрезали на несколько частей. Альфред взял один кусок, все остальное роздали туземцам, которые разошлись очень довольные. Повар положил мясо в кастрюлю, приправил его солью и красным перцем и поставил на огонь. Он заверил путешественников, что мясо змеи вкуснее крокодильего. И действительно, когда блюдо было подано на стол, немцам показалось, что перед ними курица, даже запах его отдавал курятиной. Но при ближайшем ознакомлении это мясо оказалось таким жестким, что ни Брем, ни Фирталер, ни Тишендорф не в состоянии были его разжевать. После нескольких безуспешных попыток все они отказались от новой пищи и предпочли съесть поджаренное мясо антилопы.

_____

За два дня до рождества экспедиция покинула Сеннар и продолжила путь вверх по Голубому Нилу. 24 декабря барка остановилась около небольшой поляны, где путешественники решили вечером отметить рождественский праздник. После обеда Альфред вместе с Томбольдо направился в лес. Там они заметили многочисленные следы различных хищных зверей. В одном месте они увидели останки недавно убитого львом зверя. Насытившись, лев оставил свою добычу, и теперь на нее набросились коршуны. После двухчасовой прогулки охотники решили возвратиться на стоянку. Путь их пролегал по холмистой, заросшей деревьями и кустами местности. Когда Альфред и Томбольдо поднялись на вершину небольшого холма, нубиец вдруг застыл на месте и предостерегающе поднял руку, предлагая Альфреду остановиться. Затем он молча показал на расстилавшуюся перед ним долину. Сначала Альфред не понял в чем дело, так как деревья скрывали от него то, на что показывал Томбольдо.

— Слоны, — прошептал Томбольдо, и тогда Альфред тоже заметил первого толстокожего.

Медленно, стараясь ступать совершенно бесшумно, охотники приближались к великану. К счастью, ветер дул им навстречу, так что животные не чувствовали присутствия людей. В противном случае слоны немедленно обратились бы в бегство. Поскольку эти животные обладают сравнительно слабым зрением, они больше всего полагаются на свое обоняние. Альфред наслаждался редким и волнующим зрелищем, наблюдая на таком близком расстоянии за стадом слонов. Возглавлял стадо крупный старый самец. Животные медленно двигались по лесу, мерно жуя на ходу, хоботами они обламывали ветки с деревьев и засовывали их в пасть. При каждом шаге громадных животных слышался треск пригибавшейся и обламывавшейся поросли.



Постепенно слоны выбрались на небольшую поляну. Некоторые животные легли на землю и начали кататься в песке, другие всасывали хоботом песок и посыпали им свои спины.

Альфред дрожал от волнения. Никогда он не думал о том, что ему посчастливится на расстоянии буквально нескольких метров наблюдать за поведением слонов на воле. Слоны вели себя как одна большая семья. В стаде было около пятнадцати животных, несколько молодых слонов неуклюже резвились около взрослых. Взрослые самцы выделялись своими крупными размерами и громадными клыками. Отгоняя назойливых насекомых, слоны непрерывно шевелили огромными ушами.

Хотя слоны держались сравнительно спокойно, все же они производили большой шум. Треск стволов, возникающий при движении животных, громкое чавканье и жевание, звуки срываемых с деревьев веток, временами звонкий трубный крик, издаваемый одним из слонов, трение могучих тел о стволы деревьев — все это разносилось далеко вокруг.

Для охоты на слонов туземцы выкапывали большие ямы на тропах, где проходили эти животные. Отдельные смелые охотники отваживались вступать в открытый бой с этими гигантами. Они пытались поразить слона в сердце тяжелым острым копьем или подкрадывались к животному с мечом в руке и сильными ударами подсекали ему сухожилия задних ног, после чего туземцам уже нетрудно было добить копьями беспомощно лежавшее на земле животное.

Огромные клыки африканских слонов, из которых изготовляются всевозможные драгоценные украшения, пользуются большим спросом. Но в то же время эти клыки являются чрезвычайно опасным оружием, и немало охотников нашло от них свою гибель. Слоны протыкали и разрывали на части тела несчастных и подбрасывали их высоко в воздух.

Туземцы очень боялись столкновений со слонами, так как примитивное вооружение было явно недостаточно против силы и мощи этих гигантов. Поэтому те, кому удавалось убить слона, приобретали среди местного населения славу доблестных героев.

В противоположность индийским африканские слоны отличаются диким и свирепым нравом. Местные жители высоко ценят мясо слонов и считают его очень вкусным. Мясо слонов несколько напоминает говядину, но оно значительно более грубое и жесткое. Убив слона, туземцы обычно нарезают мясо длинными полосами, сушат его на солнце, затем растирают в серый порошок и примешивают к просяной каше и другим кушаньям.

Перейти на страницу:

Все книги серии Путешествия. Приключения. Фантастика

Похожие книги

История последних политических переворотов в государстве Великого Могола
История последних политических переворотов в государстве Великого Могола

Франсуа Бернье (1620–1688) – французский философ, врач и путешественник, проживший в Индии почти 9 лет (1659–1667). Занимая должность врача при дворе правителя Индии – Великого Могола Ауранзеба, он получил возможность обстоятельно ознакомиться с общественными порядками и бытом этой страны. В вышедшей впервые в 1670–1671 гг. в Париже книге он рисует картину войны за власть, развернувшуюся во время болезни прежнего Великого Могола – Шах-Джахана между четырьмя его сыновьями и завершившуюся победой Аурангзеба. Но самое важное, Ф. Бернье в своей книге впервые показал коренное, качественное отличие общественного строя не только Индии, но и других стран Востока, где он тоже побывал (Сирия, Палестина, Египет, Аравия, Персия) от тех социальных порядков, которые существовали в Европе и в античную эпоху, и в Средние века, и в Новое время. Таким образом, им фактически был открыт иной, чем античный (рабовладельческий), феодальный и капиталистический способы производства, антагонистический способ производства, который в дальнейшем получил название «азиатского», и тем самым выделен новый, четвёртый основной тип классового общества – «азиатское» или «восточное» общество. Появлением книги Ф. Бернье было положено начало обсуждению в исторической и философской науке проблемы «азиатского» способа производства и «восточного» общества, которое не закончилось и до сих пор. Подробный обзор этой дискуссии дан во вступительной статье к данному изданию этой выдающейся книги.Настоящее издание труда Ф. Бернье в отличие от первого русского издания 1936 г. является полным. Пропущенные разделы впервые переведены на русский язык Ю. А. Муравьёвым. Книга выходит под редакцией, с новой вступительной статьей и примечаниями Ю. И. Семёнова.

Франсуа Бернье

Приключения / Экономика / История / Путешествия и география / Финансы и бизнес
На суше и на море - 1961
На суше и на море - 1961

Это второй выпуск художественно-географического сборника «На суше и на море». Как и первый, он принадлежит к выпускаемым издательством книгам массовой серии «Путешествия. Приключения. Фантастика».Читатель! В этой книге ты найдешь много интересных рассказов, повестей, очерков, статей. Читая их, ты вместе с автором и его героями побываешь на стройке великого Каракумского канала и в мрачных глубинах Тихого океана, на дальнем суровом Севере и во влажных тропических лесах Бирмы, в дремучей уральской тайге и в «знойном» Рио-де-Жанейро, в сухой заволжской степи, на просторах бурной Атлантики и во многих других уголках земного шара; ты отправишься в космические дали и на иные звездные миры; познакомишься с любопытными фактами, волнующими загадками и необычными предположениями ученых.Обложка, форзац и титул художника В. А. ДИОДОРОВАhttp://publ.lib.ru/publib.html

Всеволод Петрович Сысоев , Маркс Самойлович Тартаковский , Матест Менделевич Агрест , Николай Владимирович Колобков , Николай Феодосьевич Жиров , Феликс Юрьевич Зигель

Природа и животные / Путешествия и география / Научная Фантастика
Антология советского детектива-22. Компиляция. Книги 1-24
Антология советского детектива-22. Компиляция. Книги 1-24

Настоящий том содержит в себе произведения разных авторов посвящённые работе органов госбезопасности, разведки и милиции СССР в разное время исторической действительности.Содержание:1. Тихон Антонович Пантюшенко: Тайны древних руин 2. Аркадий Алексеевич Первенцев: Секретный фронт 3. Анатолий Полянский: Загадка «Приюта охотников»4. Василий Алексеевич Попов: Чужой след 5. Борис Михайлович Рабичкин: Белая бабочка 6. Михаил Розенфельд: Ущелье Алмасов. Морская тайна 7. Сергей Андреевич Русанов: Особая примета 8. Вадим Николаевич Собко: Скала Дельфин (Перевод: П. Сынгаевский, К. Мличенко)9. Леонид Дмитриевич Стоянов: На крыше мира 10. Виктор Стрелков: «Прыжок на юг» 11. Кемель Токаев: Таинственный след (Перевод: Петр Якушев, Бахытжан Момыш-Улы)12. Георгий Павлович Тушкан: Охотники за ФАУ 13. Юрий Иванович Усыченко: Улица без рассвета 14. Николай Станиславович Устинов: Черное озеро 15. Юрий Усыченко: Когда город спит 16. Юрий Иванович Усыченко: Невидимый фронт 17. Зуфар Максумович Фаткудинов: Тайна стоит жизни 18. Дмитрий Георгиевич Федичкин: Чекистские будни 19. Нисон Александрович Ходза: Три повести 20. Иван К. Цацулин: Атомная крепость 21. Иван Константинович Цацулин: Операция «Тень» 22. Иван Константинович Цацулин: Опасные тропы 23. Владимир Михайлович Черносвитов: Сейф командира «Флинка» 24. Илья Миронович Шатуновский: Закатившаяся звезда                                                                   

Борис Михайлович Рабичкин , Дмитрий Георгиевич Федичкин , Кемель Токаев , Сергей Андреевич Русанов , Юрий Иванович Усыченко

Приключения / Советский детектив / Путешествия и география / Проза / Советская классическая проза