Читаем В стране марабу полностью

С появлением в Африке многочисленных охотничьих экспедиций, оснащенных разящим огнестрельным оружием, хищническое истребление слонов развернулось в огромных масштабах. Основной целью подобных экспедиций была добыча слоновой кости, и, убивая слонов, охотники вырезали клыки и оставляли тело исполина на произвол судьбы. Иногда туземцам удавалось воспользоваться мясом убитого животного, в остальных случаях разгоралась борьба за падаль между шакалами и коршунами.

Альфред притаился в кустах и не мог досыта наглядеться на редкостное зрелище. Обычно спокойный Томбольдо тоже казался взволнованным. Вероятно, он не отказался бы от возможности застрелить одно из животных в находившемся так близко стаде и завладеть столь дорогой слоновой костью.

Неожиданно вожак стада поднял хобот вертикально, издал оглушительный трубный крик и сорвался с места. Стадо немедленно последовало за ним. Слоны с шумом промчались по роще, топча и сметая все на своем пути. Возможно, что изменение направления ветра выдало животным присутствие людей; может быть, неосторожное движение одного из охотников вспугнуло животных, обладающих превосходным острым слухом.

Получасовое наблюдение за стадом слонов произвело на Альфреда огромное впечатление, сохранившееся у него на всю жизнь. Взволнованный и возбужденный вернулся Брем на стоянку экспедиции.

Вечером путешественники отпраздновали рождество. К столу были поданы пунш и жаркое из антилопы. Это было уже четвертое рождество, проведенное Альфредом в Африке, вдали от родных и близких.

Рядом с баркой в реке фыркали и барахтались бегемоты, из леса доносились рычание льва и громкий рев охотившегося леопарда. С противоположного берега слышался шум вышедшего к реке на водопой стада слонов, громовые крики, издававшиеся купавшимися животными, далеко прокатывались вдоль берегов реки.

Рождественский вечер в тропическом лесу. Отвратительное завывание гиен, крики сов, жалобное пение птиц над головами людей, расположившихся на верхней палубе на носу барки. Елку заменяла связка пальмовых веток с прикрепленными к ним свечами. Глядя на них, путники с грустью вспоминали оставшихся на родине близких людей.

_____

Туземцы, обитавшие в районе продвижения экспедиции, уклонялись от встреч с белыми и относились к ним подчеркнуто враждебно. К этому у них были достаточные основания, так как белые, преимущественно турецкие солдаты и офицеры, проходя по стране, грабили ее, отбирали у жителей деревень продовольствие и имущество, угоняли негров в рабство. Питание путешественников состояло главным образом из мяса убитых животных— антилоп, газелей, птиц, приправленного захваченными из Хартума горохом, бобами и чечевицей. Но, помимо этого, экспедиция нуждалась в свежих овощах, фруктах, яйцах, масле и молоке, а эти продукты можно было доставать только у местных жителей. В такого рода делах неоценимую помощь европейцам оказывал слуга Альфреда Али Ара. Он появлялся в негритянской деревне, требовал предоставить ему все необходимое и, к самому искреннему и радостному изумлению не привыкших к подобному обращению туземцев, торжественно вручал им деньги за полученные продукты.

Однажды Али Ара взял в плен негритянского вождя и привел его на барку. Когда на выручку прибежали жители деревни, путешественники сообщили им, в каких продуктах они нуждаются. Вскоре негры принесли кур, овец, яйца и молоко. Повар выбрал из этого обилия все, что было нужно экспедиции, и Альфред щедро заплатил за взятые продукты. Освобожденный из плена вождь получил богатый бакшиш и нежно попрощался с европейцами, пожелав им счастливого пути. «Это какие-то необыкновенные люди, — провозгласил вождь, — они платят даже за то, что раньше отбирали силой. Они, вероятно, просто сошли с ума».

На следующий день этот вождь снова пришел к барке и пригласил исследователей организовать охоту на львов. Альфред немедленно загорелся охотничьим азартом. В последнюю ночь, как сообщил вождь, львы растерзали несколько коров и одного верблюда. Сейчас, сытые и ленивые, они отдыхали в густой тени высокого кустарника. Вождь обещал привести Альфреда к этому месту на расстояние ружейного выстрела. Взволнованный этим предложением Альфред обратился к доктору Фирталеру и Тишендорфу с просьбой сопровождать его на охоту.

— Нет, дорогой Брем, нет, я согласился сопровождать вашу экспедицию в качестве врача и охотно помогаю вам в ваших научных исследованиях, но я не имею ни малейшего желания охотиться вместе с вами на львов.

Тишендорф также встретил предложение Брема без особого энтузиазма. Но Альфред уже увлекся перспективой предстоящей охоты. Поскольку слуги экспедиции и местные жители отказались участвовать в охоте, он решил отправиться вдвоем с Томбольдо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Путешествия. Приключения. Фантастика

Похожие книги

История последних политических переворотов в государстве Великого Могола
История последних политических переворотов в государстве Великого Могола

Франсуа Бернье (1620–1688) – французский философ, врач и путешественник, проживший в Индии почти 9 лет (1659–1667). Занимая должность врача при дворе правителя Индии – Великого Могола Ауранзеба, он получил возможность обстоятельно ознакомиться с общественными порядками и бытом этой страны. В вышедшей впервые в 1670–1671 гг. в Париже книге он рисует картину войны за власть, развернувшуюся во время болезни прежнего Великого Могола – Шах-Джахана между четырьмя его сыновьями и завершившуюся победой Аурангзеба. Но самое важное, Ф. Бернье в своей книге впервые показал коренное, качественное отличие общественного строя не только Индии, но и других стран Востока, где он тоже побывал (Сирия, Палестина, Египет, Аравия, Персия) от тех социальных порядков, которые существовали в Европе и в античную эпоху, и в Средние века, и в Новое время. Таким образом, им фактически был открыт иной, чем античный (рабовладельческий), феодальный и капиталистический способы производства, антагонистический способ производства, который в дальнейшем получил название «азиатского», и тем самым выделен новый, четвёртый основной тип классового общества – «азиатское» или «восточное» общество. Появлением книги Ф. Бернье было положено начало обсуждению в исторической и философской науке проблемы «азиатского» способа производства и «восточного» общества, которое не закончилось и до сих пор. Подробный обзор этой дискуссии дан во вступительной статье к данному изданию этой выдающейся книги.Настоящее издание труда Ф. Бернье в отличие от первого русского издания 1936 г. является полным. Пропущенные разделы впервые переведены на русский язык Ю. А. Муравьёвым. Книга выходит под редакцией, с новой вступительной статьей и примечаниями Ю. И. Семёнова.

Франсуа Бернье

Приключения / Экономика / История / Путешествия и география / Финансы и бизнес
На суше и на море - 1961
На суше и на море - 1961

Это второй выпуск художественно-географического сборника «На суше и на море». Как и первый, он принадлежит к выпускаемым издательством книгам массовой серии «Путешествия. Приключения. Фантастика».Читатель! В этой книге ты найдешь много интересных рассказов, повестей, очерков, статей. Читая их, ты вместе с автором и его героями побываешь на стройке великого Каракумского канала и в мрачных глубинах Тихого океана, на дальнем суровом Севере и во влажных тропических лесах Бирмы, в дремучей уральской тайге и в «знойном» Рио-де-Жанейро, в сухой заволжской степи, на просторах бурной Атлантики и во многих других уголках земного шара; ты отправишься в космические дали и на иные звездные миры; познакомишься с любопытными фактами, волнующими загадками и необычными предположениями ученых.Обложка, форзац и титул художника В. А. ДИОДОРОВАhttp://publ.lib.ru/publib.html

Всеволод Петрович Сысоев , Маркс Самойлович Тартаковский , Матест Менделевич Агрест , Николай Владимирович Колобков , Николай Феодосьевич Жиров , Феликс Юрьевич Зигель

Природа и животные / Путешествия и география / Научная Фантастика
Антология советского детектива-22. Компиляция. Книги 1-24
Антология советского детектива-22. Компиляция. Книги 1-24

Настоящий том содержит в себе произведения разных авторов посвящённые работе органов госбезопасности, разведки и милиции СССР в разное время исторической действительности.Содержание:1. Тихон Антонович Пантюшенко: Тайны древних руин 2. Аркадий Алексеевич Первенцев: Секретный фронт 3. Анатолий Полянский: Загадка «Приюта охотников»4. Василий Алексеевич Попов: Чужой след 5. Борис Михайлович Рабичкин: Белая бабочка 6. Михаил Розенфельд: Ущелье Алмасов. Морская тайна 7. Сергей Андреевич Русанов: Особая примета 8. Вадим Николаевич Собко: Скала Дельфин (Перевод: П. Сынгаевский, К. Мличенко)9. Леонид Дмитриевич Стоянов: На крыше мира 10. Виктор Стрелков: «Прыжок на юг» 11. Кемель Токаев: Таинственный след (Перевод: Петр Якушев, Бахытжан Момыш-Улы)12. Георгий Павлович Тушкан: Охотники за ФАУ 13. Юрий Иванович Усыченко: Улица без рассвета 14. Николай Станиславович Устинов: Черное озеро 15. Юрий Усыченко: Когда город спит 16. Юрий Иванович Усыченко: Невидимый фронт 17. Зуфар Максумович Фаткудинов: Тайна стоит жизни 18. Дмитрий Георгиевич Федичкин: Чекистские будни 19. Нисон Александрович Ходза: Три повести 20. Иван К. Цацулин: Атомная крепость 21. Иван Константинович Цацулин: Операция «Тень» 22. Иван Константинович Цацулин: Опасные тропы 23. Владимир Михайлович Черносвитов: Сейф командира «Флинка» 24. Илья Миронович Шатуновский: Закатившаяся звезда                                                                   

Борис Михайлович Рабичкин , Дмитрий Георгиевич Федичкин , Кемель Токаев , Сергей Андреевич Русанов , Юрий Иванович Усыченко

Приключения / Советский детектив / Путешествия и география / Проза / Советская классическая проза