Читаем В стране марабу полностью

— Хорошо, конечно, иметь друзей, Халиль эффенди. Но я хочу дать тебе на прощание полезный совет. Ты еще очень молод и не имеешь такого богатого жизненного опыта, какой есть у меня. Можешь мне поверить, что даже лучший друг станет твоим врагом, если он длительное время будет иметь тебя на своем иждивении. Постараюсь сделать так, чтобы тебе не пришлось убедиться в этом на собственном опыте. Направь мне завтра прошение, и я распоряжусь, чтобы тебе из казны выдали еще пять тысяч пиастров. Твой долг правительству составит после этого десять тысяч пиастров. Эти деньги ты вернешь в Каире своему консулу. Альфред не находил слов, чтобы выразить свою благодарность.

— Ваше превосходительство, эта милость совершенно подавляет меня. Я никогда не забуду ваше благородство.

Паша дружески простился с обоими немцами, которые долго еще обсуждали преподанный им урок восточного великодушия и щедрости. На следующий день Альфред получил обещанную сумму и сразу почувствовал, что теперь он освободился от всех забот. Перед отъездом из Хартума он решил еще раз нанести визит паше.

— Сегодня я могу показать тебе кое-что любопытное, Халиль эффенди, — сказал ему Латиф-паша, лукаво улыбаясь. — Я только что узнал, что сейчас мне предстоит дать еще одну интересную аудиенцию. Посланник его величества всемилостивейшего Великого Буйвола волею аллаха и его пророков ныне царствующего короля Дарфура придет сейчас, чтобы обсудить со мной какие-то важные государственные дела.

Дарфур был одним из немногих сохранившихся еще в то время в Судане крупных негритянских государств. Никто из европейцев, посещавших это государство, не возвращался обратно живым. Единственным исключением был англичанин Браун, попавший в Дарфур в конце XVIII века и вырвавшийся оттуда после трех лет пребывания в плену. Все те, кто после него пытался проникнуть в эту страну, бесследно исчезали там. Скудные противоречивые сведения об этом государстве проникали лишь благодаря рассказам странствующих туземных торговцев.

Жители Дарфура считали каждого белого турецким шпионом и поэтому при первой же возможности убивали его. Туркам удалось недавно завоевать провинцию Кордофан, входившую ранее в государство Дарфур, и король Дарфура опасался, что турецкие войска намерены начать новое наступление.

Вскоре в приемной паши появился посланник короля, одетый в длинную ситцевую рубаху, расцвеченную красными и желтыми полосами. Низко поклонившись, он в знак приветствия приложил три раза руку ко рту и ко лбу. Затем он вызывающе осмотрелся по сторонам. Латиф-паша жестом пригласил его сесть. Приняв приглашение, посланник изложил просьбу его величества Великого Буйвола.

Его господин, всемогущий Великий Буйвол, с исключительным уважением и любовью относящийся к паше, просит разрешить его тетке, всемилостивейшей принцессе Соаким, совершающей сейчас паломничество к святым местам, беспрепятственный проезд по подвластной турецкому владычеству территории. Великий Буйвол уверен в том, что его любезные соседи турки помогут его тетке совершить долгое и утомительное путешествие.

Паша сообщил посланнику, что он готов удовлетворить просьбу Великого Буйвола, а во время пребывания принцессы в Хартуме предоставить в ее распоряжение одно крыло своего дворца.

В полдень принцесса прибыла в Хартум. Она ехала верхом на коне, рядом с ней с каждой стороны босиком шагали шесть или восемь рабынь. Оборванный слуга, по всей вероятности конюх, вел за повод ее коня. На принцессе Соаким выделялся ярко-желтый тюрбан и широкие пестрые полосатые штаны, все остальное было старательно укрыто просторным покрывалом.

Консул Рейц, Брем и Бауерхорст решили нанести принцессе визит. Консул хотел договориться с принцессой о том, чтобы европейцы получили возможность в дальнейшем беспрепятственно посещать королевство Дарфур.

Принцесса приняла гостей во дворе, сидя на длинном и узком коврике. На такой же коврик пришлось опуститься и троим посетителям. Передав принцессе подарки — благовонное мыло, конфеты и одеколон —. и обменявшись приличествующими случаю любезностями, доктор Рейц начал разъяснять принцессе важность и полезность установления прямых связей между Дарфуром и европейскими государствами.

— Великий Буйвол хорошо знает белых людей и уважает их мудрость, — ответила принцесса. — Он знает, что у белых есть ружья, порох, карманные часы, зеркала, ткани и красивые украшения; Великий Буйвол очень уважает белых людей и приглашает их к себе.

Темнокожий министр в красно-желтой полосатой рубахе, представлявший недавно короля Дарфура во дворце паши, сидел рядом с принцессой и время от времени что-то шептал ей на ухо. Когда она кончила, он поспешно добавил;

— Каждый европеец, который приедет к нам, получит четырех жен и столько рабов, сколько ему нужно будет для обработки земли и ухода за домом. Он получит все, что ему только будет нужно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Путешествия. Приключения. Фантастика

Похожие книги

История последних политических переворотов в государстве Великого Могола
История последних политических переворотов в государстве Великого Могола

Франсуа Бернье (1620–1688) – французский философ, врач и путешественник, проживший в Индии почти 9 лет (1659–1667). Занимая должность врача при дворе правителя Индии – Великого Могола Ауранзеба, он получил возможность обстоятельно ознакомиться с общественными порядками и бытом этой страны. В вышедшей впервые в 1670–1671 гг. в Париже книге он рисует картину войны за власть, развернувшуюся во время болезни прежнего Великого Могола – Шах-Джахана между четырьмя его сыновьями и завершившуюся победой Аурангзеба. Но самое важное, Ф. Бернье в своей книге впервые показал коренное, качественное отличие общественного строя не только Индии, но и других стран Востока, где он тоже побывал (Сирия, Палестина, Египет, Аравия, Персия) от тех социальных порядков, которые существовали в Европе и в античную эпоху, и в Средние века, и в Новое время. Таким образом, им фактически был открыт иной, чем античный (рабовладельческий), феодальный и капиталистический способы производства, антагонистический способ производства, который в дальнейшем получил название «азиатского», и тем самым выделен новый, четвёртый основной тип классового общества – «азиатское» или «восточное» общество. Появлением книги Ф. Бернье было положено начало обсуждению в исторической и философской науке проблемы «азиатского» способа производства и «восточного» общества, которое не закончилось и до сих пор. Подробный обзор этой дискуссии дан во вступительной статье к данному изданию этой выдающейся книги.Настоящее издание труда Ф. Бернье в отличие от первого русского издания 1936 г. является полным. Пропущенные разделы впервые переведены на русский язык Ю. А. Муравьёвым. Книга выходит под редакцией, с новой вступительной статьей и примечаниями Ю. И. Семёнова.

Франсуа Бернье

Приключения / Экономика / История / Путешествия и география / Финансы и бизнес
На суше и на море - 1961
На суше и на море - 1961

Это второй выпуск художественно-географического сборника «На суше и на море». Как и первый, он принадлежит к выпускаемым издательством книгам массовой серии «Путешествия. Приключения. Фантастика».Читатель! В этой книге ты найдешь много интересных рассказов, повестей, очерков, статей. Читая их, ты вместе с автором и его героями побываешь на стройке великого Каракумского канала и в мрачных глубинах Тихого океана, на дальнем суровом Севере и во влажных тропических лесах Бирмы, в дремучей уральской тайге и в «знойном» Рио-де-Жанейро, в сухой заволжской степи, на просторах бурной Атлантики и во многих других уголках земного шара; ты отправишься в космические дали и на иные звездные миры; познакомишься с любопытными фактами, волнующими загадками и необычными предположениями ученых.Обложка, форзац и титул художника В. А. ДИОДОРОВАhttp://publ.lib.ru/publib.html

Всеволод Петрович Сысоев , Маркс Самойлович Тартаковский , Матест Менделевич Агрест , Николай Владимирович Колобков , Николай Феодосьевич Жиров , Феликс Юрьевич Зигель

Природа и животные / Путешествия и география / Научная Фантастика
Антология советского детектива-22. Компиляция. Книги 1-24
Антология советского детектива-22. Компиляция. Книги 1-24

Настоящий том содержит в себе произведения разных авторов посвящённые работе органов госбезопасности, разведки и милиции СССР в разное время исторической действительности.Содержание:1. Тихон Антонович Пантюшенко: Тайны древних руин 2. Аркадий Алексеевич Первенцев: Секретный фронт 3. Анатолий Полянский: Загадка «Приюта охотников»4. Василий Алексеевич Попов: Чужой след 5. Борис Михайлович Рабичкин: Белая бабочка 6. Михаил Розенфельд: Ущелье Алмасов. Морская тайна 7. Сергей Андреевич Русанов: Особая примета 8. Вадим Николаевич Собко: Скала Дельфин (Перевод: П. Сынгаевский, К. Мличенко)9. Леонид Дмитриевич Стоянов: На крыше мира 10. Виктор Стрелков: «Прыжок на юг» 11. Кемель Токаев: Таинственный след (Перевод: Петр Якушев, Бахытжан Момыш-Улы)12. Георгий Павлович Тушкан: Охотники за ФАУ 13. Юрий Иванович Усыченко: Улица без рассвета 14. Николай Станиславович Устинов: Черное озеро 15. Юрий Усыченко: Когда город спит 16. Юрий Иванович Усыченко: Невидимый фронт 17. Зуфар Максумович Фаткудинов: Тайна стоит жизни 18. Дмитрий Георгиевич Федичкин: Чекистские будни 19. Нисон Александрович Ходза: Три повести 20. Иван К. Цацулин: Атомная крепость 21. Иван Константинович Цацулин: Операция «Тень» 22. Иван Константинович Цацулин: Опасные тропы 23. Владимир Михайлович Черносвитов: Сейф командира «Флинка» 24. Илья Миронович Шатуновский: Закатившаяся звезда                                                                   

Борис Михайлович Рабичкин , Дмитрий Георгиевич Федичкин , Кемель Токаев , Сергей Андреевич Русанов , Юрий Иванович Усыченко

Приключения / Советский детектив / Путешествия и география / Проза / Советская классическая проза