– Вот как. – Мне казалось, он упал с неба. Он двигался так, словно умел ходить по воздуху. – А кто он?
Дядя снова удивился.
– Глава округа.
– Что это значит?
– Он главный в одной большой области.
Возможно, он и есть Организация, мелькнуло у меня в голове.
Глава округа подходил ко всем, приветствовал, называл привычными словами: «брат», «сестра», «дядя», «тетя», «племянник», «племянница». Переходя от одного человека к другому, он складывал руки в сампэах и слегка кланялся. Я лишилась дара речи.
Поздоровавшись с каждым, глава округа поднялся по лестнице и обратился к толпе.
– Мы не ждали вас. Но это не важно. Мы вам рады. Добро пожаловать!
Стоявшие у него за спиной камапхибали захлопали в ладоши. Убедившись, что теперь это место – наш дом, все вздохнули с облегчением.
Кивнув в сторону реки, глава округа продолжил:
– Приближается муссон. Скоро Меконг выйдет из берегов и затопит все вокруг. Но вместе мы построим дамбы и обуздаем могучего дракона. Мы докажем, что сообща можно голыми руками построить прочное, как горный хребет…
Он вдруг замолчал. Словно из-под земли у ворот возникла повозка с солдатами Революции. Солдаты направились к нам. Их предводитель, громко топая, поднялся по лестнице и, подойдя к главе округа, сказал что-то ему на ухо. Тот помотал головой. Солдат настойчиво шипел ему в ухо. Обратившись к толпе, глава округа попросил его извинить и, не говоря больше ни слова, в сопровождении камапхибалей поспешил к повозке у ворот.
Толпа загудела. Солдат на лестнице повернулся к нам лицом, и на правой щеке у него я заметила длинный, изогнутый, как серп, шрам.
– Тихо! – рявкнул солдат, и шрам резко дернулся. – Пусть останутся только те, кто приехал сегодня! Остальные – уходите!
Никто не сдвинулся с места.
– ЖИВО!
Местные жители один за другим потянулись к выходу, ворча себе под нос, стараясь не встречаться взглядом ни с нами, ни с солдатом. Они, похоже, хорошо знали, с кем имеют дело, и, судя по их поведению, перечить этому человеку не стоило. Когда во дворе остались только те, кого днем привез грузовик, солдат объявил:
– Если у вас есть пропавшие родственники, расскажите, кто вы и откуда. Нам нужны полные и точные сведения, настоящие имена – ваши и ваших близких. Как, когда и почему вы разлучились. Мы поможем вам отыскать их. Но для этого мы должны знать правду. – Он обвел нас цепким взглядом. Шрам на щеке плясал, словно живой. – У кого есть пропавшие родственники – поднимите руки.
Люди осторожно поднимали руки. Все, кроме Большого Дяди и мамы. Солдат пристально посмотрел на нас, сощурив глаза. Меня бросило в холодный пот.
Глава 25
С приездом в Ксать мы наконец вздохнули свободно. Город жил по определенным правилам, в определенном ритме, во всем присутствовала логика, которой не было в Стынгкхае. В первое же утро нам выдали рис, одежду и прочие необходимые вещи. Впоследствии, когда весь город приходил за месячной порцией риса, мы получали свою из расчета одна консервная банка на человека в день. Нам объяснили, что для простоты здесь не делают различий между детьми и взрослыми и каждый получает одинаковое количество риса, ведь шестилетний мальчик, как следует поработав, может съесть больше, чем немощная старуха. Торговля была запрещена, однако соседи и друзья могли обмениваться едой и домашней утварью. В свободное время нам разрешали выращивать овощи или ловить рыбу в реке, а вот скот считался собственностью города и его берегли для общих праздников. Работа начиналась через час после восхода солнца и заканчивалась за час до заката, о чем возвещал бронзовый колокол у здания городской администрации. Дети в возрасте от пяти до одиннадцати лет посещали школу, утром или днем – как нам больше нравилось. Я ходила в разное время – по настроению. За два месяца, не пропустив ни одного занятия, я выучила только слова революционной песни:
Нас не учили ни читать, ни писать, и я тщательно скрывала, что умею и то и другое. Я хорошо усвоила: все, что знаешь, лучше держать при себе.
Итак, мы понемногу приспосабливались к новому месту и новым людям. Здесь это оказалось проще, чем в деревне. Местные жители были как одна большая семья, но в отличие от Стынгкхае семья гостеприимная, готовая открыть двери своего дома для незнакомцев. Люди свободно ходили друг к другу в гости, приносили угощение, одалживали посуду или инструменты, делились новостями и сплетнями.
Именно так к нам однажды вечером заглянула Тяе Буй, круглолицая жена товарища Кенга. Она принесла целую корзину всяческой снеди.
– А то вы вон какие худые, – хихикнула она, плюхнувшись на пол перед керосиновым фонарем и разметав по стенам свою похожую на огромную луковицу тень.
Анна Михайловна Бобылева , Кэтрин Ласки , Лорен Оливер , Мэлэши Уайтэйкер , Поль-Лу Сулитцер , Поль-Лу Сулицер
Приключения в современном мире / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Современная проза / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы