Некрополь Тестаччо (Cimitero degli artisti e dei poeti) давно занесён Букаловым на карту пушкинского Рима. Здесь нашли своё пристанище представители многих видных российских родов – Гагарины, Голицыны, Волхонские, Юсуповы, Барятинские, Мещерские, Строгановы, Трубецкие, Оболенские, Щербатовы, Шереметевы, поэт Вяч. Иванов и его сын Дмитрий, дочь великого писателя Татьяна Толстая-Сухотина, великий русский художник Александр Иванов, многие другие именитые наши соотечественники.
Презентацию своей книги «Пушкинская Италия» Алексей Букалов предполагал только в одном месте, и о нём он заранее рассказал своим читателям: «На том же берегу Тибра, на высоком холме у старой Аврелиевой дороги раскинулся парк, а в нём разместилась Вилла Абамелек, один из лучших садово-архитектурных ансамблей итальянской столицы. Сейчас здесь – резиденция российского посольства, а к концу XIX века вилла принадлежала известному русскому меценату, отпрыску древнего грузино-армянского рода, князю Семёну Семёновичу Абамелеку-Лазареву (1862–1916)».
На представление книги там, где оно и должно было состояться, прибыли его друзья, а также многочисленные итальянские слависты (увы, с тех пор, не столь уж давних, сократилось и количество кафедр, и ряды самих славистов сильно поредели). Я как свидетель этой торжественной церемонии, наполненной глубокими выступлениями, прекрасной музыкой, поэзией и пением, могу утверждать, что очередь за автографом к Букалову значительно превышала очередь желающих представиться послу.
Именно А. М. Букалов четверть века был бессменно истинным послом российской культуры в Италии.
К юбилею своей учительницы итальянского языка Юлии Абрамовны Добровольской, с которой он был дружен более полувека, Алексей Михайлович инициировал издание её воспоминаний «Post Scriptum: вместо мемуаров» и последующую презентацию книги в Университете города Триест, где тогда преподавала профессор Добровольская. Презентация выглядела совершенно необыкновенно. Студенты, почитавшие своего профессора, перевели некоторые главы из книги на итальянский язык и инсценировали их, представив полноценный спектакль на непрофессиональной сцене. Впечатление было ошеломляющее, я почувствовал себя свидетелем рождения легендарного театра «Современник».
Одна из студенток, прощаясь с любимым профессором, смущаясь своей смелости, спросила: «Трудно быть возлюбленной Хемингуэя?» «В какой жёлтой прессе вы прочитали эту чепуху?» – засмеялась Добровольская, оставив вопрос без ответа.
Тяга к театру и зрелищным искусствам сопровождала Алексея Михайловича на всем протяжении жизни. В представлении Букалова дарить дружбу – значит щедро делиться со своими друзьями и представлять их с лучшей, творческой стороны их личности. Так я познакомился с семьёй его покойного друга – Петра Вайля. Спустя непродолжительное время появились на свет две новых книги: «Закат над лагуной. Встречи великого князя Павла Петровича Романова с венецианским авантюристом Джакомо Казановой» Сергея Цейтлина (об итальянском путешествии наследника престола, будущего российского императора Павла I подготовил очень интересную книгу корреспондент российской газеты в Риме) и книга Петра Вайля «Картины Италии», в которую вошли неопубликованные его тексты, сохранённые благодаря Элеоноре Вайль и подготовленные к публикации Михаилом Талалаем.
На презентации одной из книг Алексея Букалова я познакомился с Дмитрием Крупниковым –давним другом семьи, который приехал в Рим из Риги. Мне очень понравилась рассказанная им история об отце, Петре Крупникове, родившемся в Италии, во Флоренции, в 1944 году освобождавшем Ригу и ставшем впоследствии знаменитым историком. Ещё одна нить, связавшая Италию и русскую культуру продлилась в том числе в его сыне, Дмитрии, который познакомился в начале 1970-х с итальянистом Алексеем Букаловым. В 2018 году в издательстве «Алетейя» вышла в свет книга «XX век: прожитое и пережитое. История жизни историка, профессора Петра Крупникова, рассказанная им самим» – тоже с лёгкой руки Букалова, который показал мне в Риме рижское издание книги.
В 2016 году увидела свет последняя книга Ю. А. Добровольской «Жизнь спустя» (СПб., Алетейя), которую планировали к её столетнему юбилею. Несмотря на свою занятость и нездоровье, Букалов вместе с замечательной своей супругой Галей отправился с автором этих строк в Милан, чтобы провести весь день, разбирая архив профессора, уточняя детали воспоминаний, подписи под фотографиями. Это удовольствие и радость общения с любимой учительницей мне удалось запечатлеть, и теперь читатель сможет увидеть в книге лица счастливых людей.
Благодаря А. М. Букалову текст книги наполнили интереснейшими документами – многолетней перепиской из Рима, «из-за бугра», Юлии Абрамовны Добровольской с двумя крупными писателями, её близкими друзьями – Львом Разгоном и Владимиром Порудоминским.