Читаем Варшава в 1794 году (сборник) полностью

Лица большей части этих достойных панов были насуплены, Герман зевал, ему было скучно. Прибывший Зигард, бормоча, донёс, что Теодорих упирается стать под этим захудалым поселением. Комтур эльблонгский пожал плечами.

– Мы преследуем какого-то призрака, – сказал он. – Этот маленький королик не имеет ни малейшей охоты встречаться с нашими копьями, его не видно и не слышно. Польский наш пан-палатин первый бы его почуял, потому что боится попасть в его руки, а тот ручается и клянётся, что в околице снова его нет. Зачем мы ещё тут таскаемся?

Альберт, комтур гданьский, фигура очень достойная, большого рода, великой гордости, оглядел равнину.

– Правда, что тут места достаточно хотя бы на вдвое больше солдат, но стоять в этом болоте – вещь не очень приятная.

– Маршал сказал! – немного насмешливо склоняя голову, отозвался Зигард.

– Ни огня быстро не будет из чего развести, – сказал Альберт, – ни чистой воды тут достать.

– Нет другого способа, – сказал комтур эльблонгский, – только в ту деревню, которая уже, должно быть, пуста или через мгновение такой быть должна, послать и приказать разбирать эти халупы.

Деревня, действительно, видимая в некотором отдалении, так бедно выглядела, что из неё едва костра можно было ожидать. За исключением хаты солтыса[10], остальные наполовину сидели в земле. Тевтонский отряд уже там крутился, ища жертв, но население сбежало заранее. Нашли двоих бессильных старцев, одного в глиняной избе на подстилке, другого – сидящего возле избы, с тем равнодушием к смерти, какое даёт пожилой возраст. Одного убил солдат, вбив ему в сердце копьё, другого крестообразно привязали на забор, чтобы медленно догорал. Были это обычные игрушки солдатни. Младшие жаловались, что для лучшей забавы не нашли женщин и… детей. Деревня была, как вымершая, люди – в лесу, скот и кони с ними.

Кучка наших достойных рыцарей стояла ещё на маленьком пригорке, ожидая, когда разобьют шатры, когда в некотором отдалении показался польский отряд воеводы, ища тут же места для себя. Был он предметом постоянного издевательства немцев. Легче вооружённый, немного распряжённый походами, менее дисциплинированный, представлялся он иначе, хоть гордости у него было хоть отбавляй. Согласно немецким понятиям, это был не солдат, каким они его себе иметь хотели. Впереди, со своим окружением, довольно нарядно и блестяще ехал воевода, справа и слева Добек и Влостек.

Винч, который на протяжении довольно долгого времени имел грустный и подавленный облик, теперь глядел весело, смело и голову поднял выше.

Зигард это заметил.

– Смотрите-ка, – шепнул он, – как ожил поляк, уверившись, что с королём не встретится! Только днём не многим в глаза смотрит веселей!

– Не терплю этого человека, – отозвался комтур эльблонгский, – он ни в чём не провинился, но, как для собаки сам запах кота и форма отвратительны, так для меня – каждого поляка, этого же больше, чем других.

Иные рассмеялись.

– И я их не выношу, – прибавил комтур гданьский, – варвары они, а притворяются христианами, предпочитаю уж пруссаков.

Польское войско шло свободно, издали поглядывая на крестоносцев. В рядах молчали, но это молчание людей было каким-то многозначительным и красноречивым, людей, вынуждающих себя прикрывать то, что делалось в их душе. Молчали – но лица их говорили; тот из них, кто думал, что не будет замеченным, глазами и устами показывал отвращение при виде немцев, подталкиваемый к взрыву.

Командующие придерживали суровыми взглядами и мало значащими движениями, наказывающими молчание.

Не имея что делать, крестоносцы делали как бы осмотр проходящего отряда. Обратились к нему лицами, усмехались, шептались, показывали пальцами более оборванных и менее красиво выглядящих, у которых часто целой брони не было и оружие было очень плохое.

Комтуру эльблонгскому, который всегда делал важное лицо, любил насмехаться – хотелось зацепить Винча, который избегал глядеть на стоящих кучкой рыцарей.

Он не мог сдержаться и тем голосом, в кажущейся серьёзности которого прогремела насмешка, воскликнул:

– Здравствуйте, палатин.

Винч склонил голову без ответа и хотел идти дальше.

– О королике ничего не слышно? – спросил Герман.

– Нет его, – ответил воевода, – можем спать спокойно.

– Никогда он нам сон не портил, – рассмеялся Герман, – но всегда безопасней знать, что к нам не придёт – день добрый.

Эти слова, посланные воеводе, Винч хорошо услышал и немного задержался. В глазах его засветился какой-то огонёк, блеск – вроде бы тоже насмешливый.

– Всё-таки такому сильному войску, как то, которое ведёт маршал, – сказал он, – нет причин бояться того краковского пана – это правда, однако же тот человечек иногда бывал счастливым, и всегда ловок. Нельзя им пренебрегать.

– Особенно вы, что его лучше знаете, не можете, как мы, мало о нём заботиться, – отпарировал комтур эльблонгский. – Мы о нём лестного убеждения не приобрели, уходить умеет – это правда…

– А в войне – и это искусство, – ответил воевода.

– Не много чести приносящее, – прибавил комтур гданьский.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Аббатство Даунтон
Аббатство Даунтон

Телевизионный сериал «Аббатство Даунтон» приобрел заслуженную популярность благодаря продуманному сценарию, превосходной игре актеров, историческим костюмам и интерьерам, но главное — тщательно воссозданному духу эпохи начала XX века.Жизнь в Великобритании той эпохи была полна противоречий. Страна с успехом осваивала новые технологии, основанные на паре и электричестве, и в то же самое время большая часть трудоспособного населения работала не на производстве, а прислугой в частных домах. Женщин окружало благоговение, но при этом они были лишены гражданских прав. Бедняки умирали от голода, а аристократия не доживала до пятидесяти из-за слишком обильной и жирной пищи.О том, как эти и многие другие противоречия повседневной жизни англичан отразились в телесериале «Аббатство Даунтон», какие мастера кинематографа его создавали, какие актеры исполнили в нем главные роли, рассказывается в новой книге «Аббатство Даунтон. История гордости и предубеждений».

Елена Владимировна Первушина , Елена Первушина

Проза / Историческая проза