Читаем Вдохновенье завтрашнего дня полностью

Нагой дикарь в набедренной повязке,Тысячелетья не читал он книг.Читает он своих закатов краски,Любой оттенок замечая в них.Он понимает запахи и звуки,Движенье трав, звериный хитрый след,Пигмей — наследник дедовской науки,Которой тоже, может, тыщи лет.В своем лесу он знает все листочки,Дитя природы, с детства он постиг,Быть может, величайшую из книг,В которой мнеНе прочитать и строчки.Я не расист. Не буду им вовеки.Я, как о брате, думаю о нем.Да, он дикарьВ моей библиотеке,Но я       дикарьВ его лесу родном.<p>"Крест-накрест окна…"</p>Крест-накрест                      окна.Тишины печать.За десять лет —Ни свадьбы.Ни вечерки.Стоит        деревняВ поле,           на пригорке.Как старая                покинутая                               мать.<p>"Есть полоса над крутояром…"</p>Есть полоса над крутояром.Черным-черна.На ней земля степным пожаромОбожжена.Где цвел осот, где прежде пелиПерепела,Где васильки во ржи синели —Зола, зола.Но как-то раз сквозь пыль и пепел.Что сер и сед,Пробил упрямый тонкий стебельЛазорев цвет.И робко вспыхнул светлой, зыбкойГолубизной.Сверкнул, как первая улыбкаВдовы седой.<p>ОРЕНБУРЖЬЕ</p>Азиатская даль                      Оренбуржья.Степь желтеет,                       как шерсть                                        вековая                                                    верблюжья.А холмы —                 как верблюжьи горбы.Кран ты древнийНелегкой судьбы.Где-то здесь,Средь простора стенного.Звон копыт,След коня Пугачева.И не смыли                 тот праведный светВсе дожди                твоих весен и лет.Как ты радуешьСердце весноюСвоей зеленьюНежно-льняною.Одиноких деревьев шатрыИ тюльпанов                   живые костры.Дед-казак,Хоть и не был поэтом.Так сказалО просторе об этом.Будто выдохнулОн из себя:                 — Посмотри:Все степя,                все степя!.. —И нежнееНародного словаНе найдешьДля простора степного,Чтобы было достойно тебя:Все степя,Да какие степя!..<p>"О, краски и запахи детства!.."</p>О, краски и запахи детства!Вы там, на Кубани моей!..Дымок испеченного теста,И жар самоварных углей,И лужиц весенних свеченье,И сумерек тихий секрет.И позднего солнца                            вечерний,Почти электрический свет.Душистая свежесть навозаНа глине просохших дорог,А ночью гудок паровоза.Какой-то уютный гудок!О, краски и запахи детстваЗаветная память души!О, краски и запахи детства,Как после дождя,                           вы свежи!Какая ж великая силаВ тех красках и звуках степных!Ведь мне до сих пор еще милоЛишь то, что похоже на них.А может,              обрадован летом.Синицей, присевшей на пень,Я в детстве                  был больше поэтом.Мир видел острей,                            чем теперь?О, как бы вернуть мне все этоЕй-богу, дороже в сто раз,Чем детство,                    которое где-то,То детство,                  которое в нас.<p>"Люблю кубанский знойный борщ…"</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Поэтическая библиотечка школьника

Похожие книги

Нетопырь
Нетопырь

Харри Холе прилетает в Сидней, чтобы помочь в расследовании зверского убийства норвежской подданной. Австралийская полиция не принимает его всерьез, а между тем дело гораздо сложнее, чем может показаться на первый взгляд. Древние легенды аборигенов оживают, дух смерти распростер над землей черные крылья летучей мыши, и Харри, подобно герою, победившему страшного змея Буббура, предстоит вступить в схватку с коварным врагом, чтобы одолеть зло и отомстить за смерть возлюбленной.Это дело станет для Харри началом его несколько эксцентрической полицейской карьеры, а для его создателя, Ю Несбё, – первым шагом навстречу головокружительной мировой славе.Книга также издавалась под названием «Полет летучей мыши».

Вера Петровна Космолинская , Ольга Митюгина , Ольга МИТЮГИНА , Ю Несбё

Фантастика / Детективы / Триллер / Поэзия / Любовно-фантастические романы
Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия