Читаем Вдохновенье завтрашнего дня полностью

Люблю кубанский знойный борщС томатом,                с перцем                              и с морковью.И аромат его                    и мощьПолезны моему здоровью.Могу прожить                     сто с лишним лет.Сто с лишним лет — и это мало.Вот только бы начать обедС него          и с розового сала.Потом хоть кофе,                          хоть халва,Хоть что хотите                        напоследок…Да будет сыт                   во мне                             сперваМой украинский                         древний предок.

ПРОХОЖИЙ

Закрыта наглухо калитка.Стучу наотмашь —Никого.Хозяйка дома.Как улитка.Вдруг показалась из него.«Вы кто такой?К кому идете?»В ее глазах вопрос немой.Я крикнул ей:— Не узнаете?К кому?            К себе!Куда?         Домой!Не верите?Откройте двери,Вот там окошко в потолке.Пять балок.Можете проверить —Их ровно пятьНа чердаке.В саду лопух цветет по-царскиЗдесь все обычное для вас.А я      сквозь стекла                          той терраскиУвидел           солнце                      в первый раз.Где он,          тот мир родного крова.Начало всех моих начал!..Нет!       Не сказал я ей ни слова.И в дом родной не постучал.Забор, сиренью сплошь обросший,За ним не видно ничего.Но все стоит,                    стоит                             прохожийУ дома детства своего.

ТУДА НЕ ХОДЯТ ПОЕЗДА

Мой город,                 снова на путяхУвидеть бы его,Хоть день,                но побывать в гостяхУ детства своего.Войти в прохладный дворик вновьПо тропке из камней,Чтоб после ливня,                           как морковь,Был свеж кирпич на ней.Чтоб я с волненьем постучалВ тот дом далеких дней.Чтоб где-то угольщик кричал:«Углей!.. Кому углей!..»Туда не ходят поезда —В даль детских тех времен.Из видов транспорта                              тудаДоходит только сон.

У СТАТУИ ВЕНЕРЫ

Нет, ее красотаНе творенье всевышнее!Так с какой же онаСнизошла высоты?Взяли камень.Убрали из камня все лишнее,И осталисьПрекрасные эти черты.Жизнь моя,Я тебя еще вроде не начал.Торопился,Спешил,Слишком редкоВстречался с тобой.Я троянскуюХитрую лошадь удачи.Словно дар, принималИ без боя проигрывал бой.Но с годами не стал яВнутри неподвижнее.В каждой жилке моейТок высокой мечты.Взять бы жизнь.УдалитьВсе неглавное,Лишнее.И останется генийЕе красоты.

"От всех смертей не могут медики..."

От всех смертей не могут медикиРаз навсегда людей спасти.По всем законам диалектикиЗа мною смерть должна прийти.Когда ж нам встретиться положено?Где на меня нагрянешь ты —На мостовой,                   что мной исхожена,Среди обычной суеты?..Нарушу правила движенияЯ, уцелевший на войне…Вот только сделай одолжение —Не приходи ко мне во сне.Засну,         и все на этом кончится,И утром не проснусь опять.Так жизнь люблю я,                              что не хочетсяМне даже смерть свою проспать!..

СОБАКА ЭДИТ ПИАФ

Перейти на страницу:

Все книги серии Поэтическая библиотечка школьника

Похожие книги

Нетопырь
Нетопырь

Харри Холе прилетает в Сидней, чтобы помочь в расследовании зверского убийства норвежской подданной. Австралийская полиция не принимает его всерьез, а между тем дело гораздо сложнее, чем может показаться на первый взгляд. Древние легенды аборигенов оживают, дух смерти распростер над землей черные крылья летучей мыши, и Харри, подобно герою, победившему страшного змея Буббура, предстоит вступить в схватку с коварным врагом, чтобы одолеть зло и отомстить за смерть возлюбленной.Это дело станет для Харри началом его несколько эксцентрической полицейской карьеры, а для его создателя, Ю Несбё, – первым шагом навстречу головокружительной мировой славе.Книга также издавалась под названием «Полет летучей мыши».

Вера Петровна Космолинская , Ольга Митюгина , Ольга МИТЮГИНА , Ю Несбё

Фантастика / Детективы / Триллер / Поэзия / Любовно-фантастические романы
Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия
Зной
Зной

Скромная и застенчивая Глория ведет тихую и неприметную жизнь в сверкающем огнями Лос-Анджелесе, существование ее сосредоточено вокруг работы и босса Карла. Глория — правая рука Карла, она назубок знает все его привычки, она понимает его с полуслова, она ненавязчиво обожает его. И не представляет себе иной жизни — без работы и без Карла. Но однажды Карл исчезает. Не оставив ни единого следа. И до его исчезновения дело есть только Глории. Так начинается ее странное, галлюциногенное, в духе Карлоса Кастанеды, путешествие в незнаемое, в таинственный и странный мир умерших, раскинувшийся посреди знойной мексиканской пустыни. Глория перестает понимать, где заканчивается реальность и начинаются иллюзии, она полностью растворяется в жарком мареве, готовая ко всему самому необычному И необычное не заставляет себя ждать…Джесси Келлерман, автор «Гения» и «Философа», предлагает читателю новую игру — на сей раз свой детектив он выстраивает на кастанедовской эзотерике, облекая его в оболочку классического американского жанра роуд-муви. Затягивающий в ловушки, приманивающий миражами, обжигающий солнцем и, как всегда, абсолютно неожиданный — таков новый роман Джесси Келлермана.

Джесси Келлерман , Михаил Павлович Игнатов , Н. Г. Джонс , Нина Г. Джонс , Полина Поплавская

Поэзия / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Детективы / Современные любовные романы