Когда — в ночи — века являютвсей красоты своей сиянье,земли глубинное единствообъемлет своды мирозданья.И наша жизнь постичь разгадкусуществования стремится:мы все — равны, мы все — царямиземли. Она одна — царица.Ее бескрайний слышим голос,огромный лоб ее над нами,и собраны мы воединоее могучими руками.И плоть людская — твердь земная,и кровь людская — океан,всех нас ее огонь сжигает,всем нам единый воздух дан.Она — навеки — вместе с нами,и мы — навеки — вместе с ней;за кратость жизни позволяетузнать о вечности своей.И нас высоким озареньемземная одаряет твердь.И нам надеждой: остаемсяв ней, что не знает слова «смерть».Перевод
В. Андреева162. Внезапная страна
Что за яркий обман —золотом и темнотою!(В этой плоскости светаможно ли существовать?)Что за игры азартныеу солнца со скалою!(В той излучине мглы —умирать?)Перевод
Г. Кружкова163. Я знаю, откуда птицы…
Все вечераи с вечера до утрапели птицы о птичьих красках.(Не о раскраскеутренних крыльев ясныхв брызгах солнечного серебра.Не о раскраскевечерних грудок атласныхв искрах солнечного костра.Не о раскраскеполдневных клювов алмазных,которые вместе с цветами гаснут,лишь придет ночная пора,и — как мишура —не зажигаются до утра.)Воспевали иные краски —рай первозданный,который люди ищут напрасно,тот рай,что знают прекрасноптицы, цветы и ветра.Птицы, цветы и ветра —благоухающие соцветья,радужные веера…Иные краски —краски немеркнущей сказки,сновидений цветная игра.Все вечераи с вечера до утрапели птицы о птичьих красках.Иные краски —ночные тайны птичьего царства,цветные тайны радужного пера.Неземные краски —наяву я увидел чудо —никому не известные колера.Я знаю, откудаптицы приносят сказкуи о чем поют до утра.Я знаю, из этой сказкимои певучие краскимне принесут ветра.Перевод
Н. Горской164. Мореплаватель
И снова — море, лишь моресо мною.(Там не звезда либлестит серебром невернымиз дымно-лиловой дали?)А мне темнота сродни(души не прельстить звездою),лицом к необъятной мглепридвинут я вечной мглою.Там, в волнах, — воля моя,в пустыне морской — надежда,таинственно населенытемнеющие побережья.Я — больше моря, но умничтожество мне пророчит,и в мире я одиноктемнейшим из одиночеств.Лишь мгла, единая мгладовлеет хляби и тверди,земля одна и вода однадля жизни. Или для смерти.Перевод
Г. Кружкова165. Неизменно только одно[33]