Молитвенное колесо в монастыре монахов времени принялось вращаться, и монахи склонились в почтении…
Маленький мальчик, странствующий по свету со своей матерью, взял ее за руку со словами:
— Мамочка, самое большое зло ушло… — в ручке он держал деревянную модель поезда, а на плече нес крохотную сумку с инструментами. «Наверное, — подумала его мать, — в новом мире, став взрослым, он станет инженером».
В стране Фей внезапно раздался «Чпок!», словно связь, существовавшая между двумя мирами, вдруг лопнула…
Но бой не стихал… тяжело остановить фиглов, когда они влезли в драку. Тиффани шла мимо сражающихся словно во сне. Эльфы пытались сбежать, но земля словно удерживала их на месте. Тиффани прошептала: «Я прошу Мел доставить мне Короля эльфов!»
Тяжелая пляска земли изменила характер.
Поднялся столб пыли, и внезапно появился Король эльфов — волосатый, безошибочно рогатый, и вонючий. Ох, ну это был и запах! Он жил собственной жизнью. «Но, — подумала Тиффани, — это мужской запах жизни».
Огромное тело наклонилось над ней:
— А вот сейчас, мисс Тиффани, не могу сказать: «Со свиданьицем!» — сказал Король. — Но должен признать, вы… меня удивили. Вам уже удавалось это в прошлом, — улыбнулся он. — Какой приятный подарок вы мне оставили. Как там вы называете то место? Сарайчик? — в его голосе прозвучало, как он заинтригован.
— Это такое место… для разных интересов. Там можно найти любое будущее, — объяснила Тиффани. — Место, которое могут помнить те, кто живет очень долго.
— У меня много воспоминаний, — ответил Король. — Но я не предполагал, что у вас есть сила предложить мне что-то новое для развлечения, что-то интересненькое. Немногие в этом, да и в других мирах способны на подобное.
«Что ж, — подумала Тиффани, — вот и Король эльфов увидел во мне не только девушку». Сейчас он относится ко мне с уважением. Но и он заслужил ответного уважения, поэтому она поклонилась ему — совсем немного. Чуть-чуть.
— Прошу прощения за сорвиголов из моего королевства, — неторопливо продолжил он протяжно и очаровательно. — Мне кажется, они весьма назойливы. И вы, похоже, того же мнения. — Он посмотрел на дрожащего Цветок гороха, и тело Ночной тени. — А ты, эльф! Ты посмел убить мою королеву! Мою жену, Ночную тень, просто так, — рыкнул он. И, выпрямившись, Король ударил Цветок гороха один раз, и сразу насмерть — оставив валяться его труп. И такое беззаботное и привычное применение насилия с его стороны, несмотря на все, что она знала об эльфах, глубоко потрясло Тиффани. — Прошу прощения за свой поступок, — продолжил он, — но они иначе не понимают. Вселенная меняется. Она изменилась, и нам, эльфам, придется приспосабливаться или уходить. У вас здесь хороший мир, госпожа Тиффани, — он поежился, — какая жалость, что в нем есть железо. Но, возможно, вселенная вновь изменится, госпожа Тиффани, и мы встретимся снова, в другое время и при более приятных обстоятельствах.
— Да. Все может быть, — сказала Тиффани, и добавила твердым голосом: — А теперь, покиньте мою землю. — В воздухе раздался пронзительный свист, которому следовал скрежет утреннего поезда, отправляющегося со станции в Двурубахах. — Слышите, ваше величество? Это утренний пять-двадцать пять на Ланкр. Это наше будущее, милорд. Оживший метал, так сказать.
— Эти механизмы очень интересны. В моем сарайчике есть разные инструменты, и я размышляю, нельзя ли… построить эти «поезда», не используя железо, — мечтательно произнес Король. — Я существо волшебное, так что то, что я пожелаю должно исполняться.
— Вряд ли получится, — ответила Тиффани. — Железная дорога не для вас.
Когда он исчез, ей показалось, что у него был задумчивый вид.
Когда последний прихрамывающий эльф улизнул в родной мир, Тиффани повернулась к Робу Всякограбу и тихо сказала:
— Роб, давайте похороним леди Ночную тень там, где она умерла. Я отмечу это место пирамидкой из камней. Мы будем помнить этот день. И будем помнить ее. — И тихо добавила в основном для себя: — Мы должны помнить.
Глава 19
Мир
Когда утро превратилось в день фиглы начали собирать праздничный пир, на котором обычно конечно же выпивали, ели, еще больше выпивали и врали о подвигах, которые чаще всего были гораздо больше самих рассказчиков.
— Ну чо, мисс, аль мы внове не спобедили? — спросил Роб Всякограб Тиффани. — Айда с нами в логовище! Джинни захотит глянуть на твое светлое личико.
Поэтому Тиффани протиснулась внутрь кургана, внутреннее пространство которого с тех пор, как она была здесь в прошлый раз кажется снова увеличилось. Огромная пещера была переполнена прыгающими фигурками и взметающимися килтами танцующих фиглов — они очень любили танцы, и топот их ботинок был сродни вызову стихии и грозил вызвать землетрясение. Еще бы — ведь каждый фигл должен был дать знать другому, как здорово он наподдал эльфам.
Все до единого юные фиглы хотели поведать Тиффани — карге их холмов — о том, какими они были храбрыми. Когда они окружили ее со всех сторон, Тиффани спросила, как их зовут.
— Мал Каллум, мисс, — ответил чуть застенчиво один.