Читаем Венский стул для санитарного инспектора полностью

И вдруг, стоя с тазом в руках, понял: в доме подозрительно тихо. Вряд ли надолго, поэтому стоит поспешить.

Он хотел омлет. Он вдруг почти увидел его, почти почувствовал нежный вкус – простой омлет, без всего. Коммерсант оставил таз у себя в комнате и торопливо пополз в кухню. Ничего экстраординарно страшного с ним на самом деле не происходило. Жар как жар, озноб как озноб. Голова тяжёлая, но тоже ничего особенного. Кашель, характерный пугавший всех до смерти кашель из глубины души, начинался только ночью, и длился каких-нибудь несколько минут. В отличие от большинства больных испанкой, напрочь терявших обоняние, он только сильнее стал ощущать запахи и вкус. Как и думал: не повезло в меру. Хуже, чем одним, но лучше, чем другим. Если удача не отвернётся, отделается своей лёгкой формой. Доктор тоже говорит, что на самом деле умирают не так уж много. Просто люди видят смерть и перестают верить… всему остальному.

Плохо только, что нет сил.

Все предметы, за которые брался коммерсант, так и норовили произвести разрушения. Соль рассыпалась, потому что Саммерс устал трясти солонку и попытался её открыть. Фарфоровый бочонок с чаем, который он хотел снять с полки, упал и взорвался, как снаряд, забросав всю кухню осколками. На стул он налетел сам и больно ушибся. Не говоря уже про банку с малиновым вареньем, коварно оказавшуюся прямо у него под локтем. Но всё-таки Джейк Саммерс победил: добыл из кладовки яйца и аккуратно снял сковороду с доски над плитой. Теперь он держал в руках венчик.

Как бы взбить яйца и ничего при этом не натворить?

Вспомнил: патентованный экономичный взбиватель Камоэнса! Мисс Дэрроу приобрела этот солидный прибор, нарочно ничего не сказав компаньонам. С ним точно что-то не так, эти универсальные приборы другими не бывают, не зря мисс Дэрроу его прячет. Но, будем надеяться, громоздкое чудовище справится с парой яиц.

Универсальный прибор Саммерс нашёл в кладовке, на полке под самым потолком. Здесь мисс Дэрроу держала крысиный яд в чёрной жестянке и обширный запас персидского порошка. Коммерсант чудом не свалился с табуретки, пытаясь достать взбиватель из-за коробочных баррикад.

(Одному богу известно, как мисс Дэрроу умудряется помещать на ней свой массивный зад и как она до сих пор не сломала себе шею).

Но, наконец, батарея коробок с порошком Киттинга стояла на полу. Коммерсант слез с табуретки с аппаратом в объятиях. Наступил на пару выпавших из кучи коробок, подался назад, споткнулся так, что получился неплохой пас в кухню, зато не упал. И тут же увидел стремянку. Удобную, надёжную дубовую стремянку. Она скромно стояла в углу.

Так. Надо запомнить.


Через несколько минут на полу валялись все чайные ложки, топор для рубки мяса, только чудом не воткнувшийся ему в ногу, и шерстяная тряпочка неизвестного происхождения. Успокаивающе пахло ромашкой: рассыпанный ерсидский порошок стоял в кухне воздушной завесой. Да ещё сушёные финики не то выпали из буфета, не то свалились сверху. Собирая их обратно в полотняный мешочек, Саммерс наступил на крышку от жестянки с кофе, чертыхаясь, попробовал приладить обратно, конце концов прикрыл банку шерстяной тряпочкой и стянул аптечной резинкой.

Теперь он приступил к делу. Разбив яйца в стеклянный кувшин патентованного аппарата, поискал, куда воткнуть провод. Долго ругался, но нашёл розетку за корзинкой для хлеба. Что за урод сделал провод этой штуки таким коротким, так же просто нельзя. Нашли, на чём экономить. Потом как-нибудь надо приладить другой.

Металлическую крышку стеклянного кувшина, замок которой нужно было защёлкнуть в процессе взбивания, Саммерс вертел так и этак. Он уже пришёл к выводу, что крышка попросту не годится, как замок с тугим щелчком вошёл в паз.

Почему эта сволочь до сих пор не работает, думал он. А, нужно повернуть тумблер. Нет, стоп. Нужно повернуть сам кувшин. Наконец, снова раздался щелчок и кувшин прочно укрепился в эбонитовом основании.

Слишком поздно Саммерс понял: не стоило бросать скорлупу в мусорное ведро. Его не очень трясло лихорадкой, но болели кости, мышцы, он стал неуклюжим. Всё равно не попал бы.

И уж совсем глупо было, не отпуская прибор, тянуться поднять скорлупу с пола. Стоя в полусогнутой позиции, он успел задержать кувшин плечом и стоически вытерпел яичную жижу, стекавшую за шиворот. Поднял кувшин и спокойно утёрся кухонным полотенцем. Сунул голову под кран. Вытерся ещё раз. Попробовал вернуть в кувшин клейкую массу. Подумаешь, упало. Коммерсант вылил на сковородку всё, что удалось спасти, и стал полоскать полотенце под краном, чтобы вытереть пол.

Закончив это занятием, он выпрямился, с облегчением утирая заодно и лоб, неловко столкнул прибор локтем и тот с грохотом и звоном погиб навсегда.

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Пять баксов для доктора Брауна

Китайский секрет для мистера Форда
Китайский секрет для мистера Форда

1909 год. Автомобили больше не роскошь – Генри Форд вот-вот посадит на колёса всю Америку, а с ней и весь мир. Трудами Форда создаётся дивный новый мир: он запускает конвейер, налаживает отчётность, следит за тем, чтобы всё было строго функционально. И всё это отнюдь не только на производстве. Эффективный менеджмент – путь к процветанию! О да, прогресс движется полным ходом и уже раздавил романтику своими безжалостными колёсами. Двум авантюристам, Д.Э. Саммерсу и М.Р. Маллоу, больше не на что жить. Их скромный бизнес уничтожили сперва ушлые конкуренты, потом хваткий Эдисон, и вот уже ничего не осталось, кроме как постараться принять новую жизнь. Тем более, что дурачить доверчивую публику лучше всего на законных основаниях. А раз так, двое джентльменов отправляются на «Форд Мотор» предложить свои услуги. Мистер Форд даже не представляет, какие его ожидают сюрпризы. Эффективный менеджмент, вы сказали?

Мармадьюк Реджинальд Маллоу , М. Р. Маллоу

Приключения / Исторические приключения
Венский стул для санитарного инспектора
Венский стул для санитарного инспектора

Март 1919 года. Все говорят о третьей волне испанского гриппа. После затишья, оно длилось всё лето, и даже думали, что с пандемией покончено, ограничения стали очень суровы. Но, чёрт возьми, не до такой же степени! Авантюрист Джейк Саммерс возвращается из Европы после очередного дела – домой, в окрестности Детройта, где с недавних пор поселился вместе с компаньоном. Возвращается один: ловкий прошмыга (и будущий писатель) Дюк Маллоу застрял в карантине – не повезло кашлянуть на таможне. Провинциальный Блинвилль, ещё недавно процветающий, превратился в чумной город. Всё закрыто. Ничего нельзя. За порядком в городе присматривает санитарный инспектор. Как прикажете зарабатывать на жизнь честному жулику? Тем более, что он и сам кашлянуть не может так, чтобы не узнала эта строгая доктор Бэнкс! Что за неприятное свойство у некоторых людей – вечно правы. Но всё равно: случайностей не существует. Всё необходимое всегда у нас под рукой. Точно так же, как в саквояже миссис Фокс, который унаследовал в юности Джейк Саммерс, не было ни одного ненужного предмета.Третья книга серии «Пять баксов для доктора Брауна» – ретро-версии авантюрного цикла «Универсальный саквояж мадам Ренар» Роман-квест о рекламе, дружбе и любимом деле, без которого нет в жизни счастья.

Мармадьюк Реджинальд Маллоу , М. Р. Маллоу

Приключения / Исторические приключения

Похожие книги

Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Вестерн, про индейцев / Боевая фантастика