Читаем Венский стул для санитарного инспектора полностью

Неожиданный комплимент придал коммерсанту уверенности. И когда пришла миссис Грацци, чтобы обтереть его уксусом, он слабым и хриплым голосом попросил принести ту шерстяную тряпочку, что висит в кухне. Мисс Дэрроу всегда кладёт её мне мне под подушку, когда у меня высокая температура, сказал он, доверчиво глядя на пожилую даму. И, пережив унизительную процедуру обтирания от шеи до пят, опять закутался и провалился в тяжёлый, тревожный, прерывистый сон.

Даже во сне коммерсант сжимал в руке бурую шерстяную тряпочку.

Наутро доктор Бэнкс застала его с поличным: на лестнице, с пузырьком йода в руках. Заставила показать ладони, повернула их так и этак. Доктор была очень озабочена, торопилась, бесцеремонно направила пациента в сторону его комнаты и почти не слушала, что он говорит.

– Мы ведь договорились, что вы не станете бриться, пока ваше состояние не улучшится, – она дождалась, пока он заберётся под одеяло. – Действительно не поранились? Что за чепуха, какая йодная сетка. Губительно воздействует на болезнетворные организмы, способствует выздоровлению? Что именно укрепляет? С чего вы решили, что укрепляет иммунитет? Сказал ваш знакомый профессор химии? Ах, вот что, статья Kolbasenko. Да, я слышала про этого русского врача. Действительно интересно. Ну, хорошо. – Доктор сунула руки в карманы белоснежного передника. – Только не делайте этого сами. Попросите миссис Демолль.

Слава богу, что миссис Демолль не убрала йод обратно в аптечку после того, как нарисовала ему йодом решётки на сгибах локтей. Коммерсант выбился из сил, заговаривая ей зубы, чтобы сбить с этой порочной мысли.

А то пробирайся потом опять в кухню.


На следующий день, явившись ровно к одиннадцати часам, миссис Христодопуло отобрала у него сырую картофелину. Коммерсант успел очистить картофелину от кожуры, но не успел смыться.

– Миленький! – расчувствовалась старая дама, когда он разжал ладонь, но тут же взяла себя в руки: – Дайте-ка это мне и отправляйтесь в постель. А ну-ка марш! Вам нельзя выходить из своей комнаты!

Ему пришлось съесть принесённый ею отварной картофель, изображая восторг, хотя не хотелось. Он бы просто выпил горячего молока и, может, съел бы пару солёных крекеров. От ощущения лишнего внутри тошнило весь день, пока к вечеру не вырвало над тазом.

Он так и не смог добыть другую картофелину.

Цель оказалась почти недостижимой. Днём и ночью рядом обязательно дежурил кто-нибудь из Женского Комитета или приезжала сама доктор Бэнкс. Утро, между десятью и одиннадцатью часами, было единственным временем, когда коммерсант – с риском быть пойманным – мог сделать то, что нужно, но в самый важный момент приходилось всё бросать и прятать. Дело двигалось медленно. День за днём, комната за комнатой, полка за полкой, дверца за дверцей, он совершал экспедицию по дому, прикладывая кусочек шерсти туда и сюда. Раньше он нашёл бы ЭТО, не вставая с дивана. Но лихорадочный мозг стал неповоротлив. Большую часть дня Саммерс вообще ничего не соображал. Просветления становились всё короче. Теперь постоянно болела голова и даже по утрам градусник показывал сто один – верный знак, что к вечеру опять жди под сто четыре[3]с бредом.

Кстати, пока не началось. Саммерс прополоскал рот этой новой листериновской жидкостью со жгучим «антибактериальным» вкусом. Не далее как вчера дамы, устав сражаться с ним, навалились на доктора с требованием запретить ему чистить зубы. Потому что, видите ли, больному нельзя вставать! Они ЭТО назвали упрямством, а миссис Христодуло вообще обозвала его чистоплюем!

От листерина сразу же потекли слюни, выступили слёзы, даже забитый нос пробило. Саммерс внутренне восхитился – вот это яд! Он шмыгал носом и сплёвывал в таз, время от времени утираясь ладонью.

Хорошо, что доктор разумно отнеслась к делу. Спокойно объяснила дамам, что зубная гигиена – не модная прихоть, а насущная необходимость. Прибавила, что из-за карантина попасть к дантисту очень тяжело (кому бы ещё туда хотелось). Что довольно много людей сейчас жестоко страдают, довольствуясь почти не помогающей настойкой опия, и имея в перспективе целый букет болезней. Добавила про очень дорогие вставные челюсти. После чего просто принесла ему в комнату зубную щётку, пасту «Дентинол» и флакон листерина.

Плеваться с постели в таз – то ещё удовольствие, но всё что угодно лучше, чем сесть в кресло дантиста. Больше никогда – насколько это в его силах. Да он из гроба встанет, чтобы почистить зубы!

Закончив чистку, Саммерс вытащил записную книжку. Канцелярские принадлежности остались в библиотеке, дверь от него заперли, он даже не знал, где ключ. И Саммерс принялся писать, макая зубочистку в йод. Он старался быть предельно кратким: в книжке осталось всего несколько страниц. Йод был нужен для другого дела.


Перейти на страницу:

Все книги серии Пять баксов для доктора Брауна

Китайский секрет для мистера Форда
Китайский секрет для мистера Форда

1909 год. Автомобили больше не роскошь – Генри Форд вот-вот посадит на колёса всю Америку, а с ней и весь мир. Трудами Форда создаётся дивный новый мир: он запускает конвейер, налаживает отчётность, следит за тем, чтобы всё было строго функционально. И всё это отнюдь не только на производстве. Эффективный менеджмент – путь к процветанию! О да, прогресс движется полным ходом и уже раздавил романтику своими безжалостными колёсами. Двум авантюристам, Д.Э. Саммерсу и М.Р. Маллоу, больше не на что жить. Их скромный бизнес уничтожили сперва ушлые конкуренты, потом хваткий Эдисон, и вот уже ничего не осталось, кроме как постараться принять новую жизнь. Тем более, что дурачить доверчивую публику лучше всего на законных основаниях. А раз так, двое джентльменов отправляются на «Форд Мотор» предложить свои услуги. Мистер Форд даже не представляет, какие его ожидают сюрпризы. Эффективный менеджмент, вы сказали?

Мармадьюк Реджинальд Маллоу , М. Р. Маллоу

Приключения / Исторические приключения
Венский стул для санитарного инспектора
Венский стул для санитарного инспектора

Март 1919 года. Все говорят о третьей волне испанского гриппа. После затишья, оно длилось всё лето, и даже думали, что с пандемией покончено, ограничения стали очень суровы. Но, чёрт возьми, не до такой же степени! Авантюрист Джейк Саммерс возвращается из Европы после очередного дела – домой, в окрестности Детройта, где с недавних пор поселился вместе с компаньоном. Возвращается один: ловкий прошмыга (и будущий писатель) Дюк Маллоу застрял в карантине – не повезло кашлянуть на таможне. Провинциальный Блинвилль, ещё недавно процветающий, превратился в чумной город. Всё закрыто. Ничего нельзя. За порядком в городе присматривает санитарный инспектор. Как прикажете зарабатывать на жизнь честному жулику? Тем более, что он и сам кашлянуть не может так, чтобы не узнала эта строгая доктор Бэнкс! Что за неприятное свойство у некоторых людей – вечно правы. Но всё равно: случайностей не существует. Всё необходимое всегда у нас под рукой. Точно так же, как в саквояже миссис Фокс, который унаследовал в юности Джейк Саммерс, не было ни одного ненужного предмета.Третья книга серии «Пять баксов для доктора Брауна» – ретро-версии авантюрного цикла «Универсальный саквояж мадам Ренар» Роман-квест о рекламе, дружбе и любимом деле, без которого нет в жизни счастья.

Мармадьюк Реджинальд Маллоу , М. Р. Маллоу

Приключения / Исторические приключения

Похожие книги

Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Вестерн, про индейцев / Боевая фантастика