Читаем Венский стул для санитарного инспектора полностью

– Совершенно верно, на вас действует болезнь, – она отжала полотенце в тазу и положила ему на лоб. – Не думайте лишнего, мистер Саммерс. Постарайтесь вообще не думать.

Какое-то время он ещё смотрел на неё из-под компресса.

– А. Ну, ладно.

И успокоенно закрыл глаза.

Даже жулика можно обмануть, подумала доктор Бэнкс, если действовать его методами.

К тому же, нельзя было исключать вероятность ошибки.

* * *

Наутро Саммерс с унылой покорностью судьбе ожидал кого-то из дам, чтобы принять ванну. Он был горяч, как снятый с огня кофейник, сух, как ящерица на солнцепёке, дышал тяжело, как паровоз Тихоокеанской железнодорожной компании, и как мог, старался не тереть воспалённые глаза.

К его изумлению, в комнату вошёл никто иной как его юный помощник Мики Фрейшнер.

– Мики! – воскликнул коммерсант и от неожиданности сел в кровати. – Не может быть! Ты же болен.

– Сколько можно болеть, шеф, – тот солидно пожал плечами в клетчатом пиджаке, который тут же повесил на стул, оставшись в таком же жилете. – Давайте-ка померяем вашу температуру. Доктор велела мерить каждый час.

– Как тебя пустили? – коммерсант послушно взял градусник. Про «каждый час» он пропустил мимо ушей – всё не верил глазам. – Ведь нельзя.

– Считается, что те, кто переболел, имеют иммунитет. – Мики подмигнул шефу. – Вот меня и послали к вам. А вам уже переливали плазму крови реконвалесцента? Реконвалесцент – это я!

Саммерс невольно улыбнулся. Мики становился мужчиной, но всё ещё напоминал того десятилетнего толстяка, что, отдуваясь, бежал за доктором, когда коммерсанта превратили в отбивную. Тогда Мики всюду трубил про тинктуру катеху. Обычный угольный раствор. Теперь, значит, разжился новыми научными знаниями.

Воспоминания тут же отогнала другая мысль. Какие, к чёрту, переливания?

Но мальчишка был так рад встрече, так доверял доктору Бэнкс, и, главное, так возмутительно не боялся уколов, что Саммерс просто молча сделал глазами – продолжай.

– Сыворотка из плазмы крови тех, кто выздоровел – реконвалесцентов, вводится больным, – рассказывал Мики. – Как вакцина, только не совсем как вакцина. Это когда вы не вырабатываете свой иммунитет, потому что у вас пока сил нет, а как будто берёте мой взаймы. С вакциной-то как раз у них ничего не получается.

– Как не получается? – ахнул Саммерс. (Он, как многие, очень надеялся на вакцину). – Почему?

– Та вакцина, что обещали, не работает. Зато сыворотка крови реконвалесцента помогает. Метод Эмиля Адольфа фон Беринга. Та же компания, что Эрлих, Мечников, Ру. Берингу даже Нобелевскую премию дали. Только он умер. Вы не бойтесь, шеф, он не сейчас умер. Давно, уж пару лет, как.

Та же компания, что Эрлих, ишь.

– Мне тоже доктор влила сыворотку, чтобы я поскорее выздоравливал, – болтал Мики. – Так что я уже чувствую себя почти хорошо. Сил ещё не очень много, вот меня и послали пока только к вам, попробовать. Если со мной всё будет хорошо, я ещё несколько больных возьму. Вот и слух дальше пущу про что вы там сделали. За пределы города, а там, глядишь, и штата. Продадим вашу реликвию, не волнуйтесь.

Мики раздёрнул занавески, впуская в комнату свет, и коммерсант прикрылся локтем – от дневного света у него болели глаза.

– Продукты какие вам заказать, шеф?

– Всё равно, – отмахнулся тот, – лишь бы легко блевать.

– Мне тоже можно говорить прямо, мистер Самерс, – сказала, входя, доктор Бэнкс. – Мики, полотенца в шкафу. Продукты закажешь потом, сначала отведи его в ванную.

– Неплохая формулировка, мисс Бэнкс, – небрежно ответил тот, кивая на шефа. – Давайте, я составлю список таких продуктов?

* * *

Когда они вернулись из ванной, Мики весело поймал на туалетном столе лампу, которую опрокинул коммерсант, вернул на спинку стула халат, свалившийся после того, как шеф его туда повесил, уложил на верхнюю полку шкафа несессер с бритвенным прибором прежде, чем шеф рассыпал его содержимое, и расставил на туалетном столе пузырьки с лекарствами, стакан, сифон – которые Саммерс широким жестом смёл на пол прежде, чем лечь.

– Ну, шеф, не огорчайтесь, вы и раньше были на торнадо похожи.

– Почему это, – забираясь в постель, пробормотал коммерсант. После ванны стало легче, только он сильно устал.

– Просто когда вы здоровый, всё ловите на лету и ставите на место. А теперь вон не получается.

– И что, я таким и останусь? Не знаешь?

– Кто его знает, шеф, – развёл руками его ассистент. – Люди без зубов и волос остаются, нам с вами грех жаловаться. Вы не спешите, делайте всё, как я, тихонечко, вот и будет почти незаметно.

По нему ничего и не было заметно, если не считать некоторой замедленности движений. Но Мики был полный, неторопливый, основательный молодой человек, так что это не бросалось в глаза. Зато дед научил мальчишку неплохо брить. Этот навык сегодня очень пригодился.

– Хорошо бы не отбросить копыта, – пробормотал Саммерс из-под одеяла – его опять начал бить озноб. – И лучше бы с зубами.

– И с волосами неплохо, – Мики тряхнул сильно отросшей русой шевелюрой. – Ну, умереть вы не умрёте. Нечего тут панихиду устраивать. Сами ведь говорили.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пять баксов для доктора Брауна

Китайский секрет для мистера Форда
Китайский секрет для мистера Форда

1909 год. Автомобили больше не роскошь – Генри Форд вот-вот посадит на колёса всю Америку, а с ней и весь мир. Трудами Форда создаётся дивный новый мир: он запускает конвейер, налаживает отчётность, следит за тем, чтобы всё было строго функционально. И всё это отнюдь не только на производстве. Эффективный менеджмент – путь к процветанию! О да, прогресс движется полным ходом и уже раздавил романтику своими безжалостными колёсами. Двум авантюристам, Д.Э. Саммерсу и М.Р. Маллоу, больше не на что жить. Их скромный бизнес уничтожили сперва ушлые конкуренты, потом хваткий Эдисон, и вот уже ничего не осталось, кроме как постараться принять новую жизнь. Тем более, что дурачить доверчивую публику лучше всего на законных основаниях. А раз так, двое джентльменов отправляются на «Форд Мотор» предложить свои услуги. Мистер Форд даже не представляет, какие его ожидают сюрпризы. Эффективный менеджмент, вы сказали?

Мармадьюк Реджинальд Маллоу , М. Р. Маллоу

Приключения / Исторические приключения
Венский стул для санитарного инспектора
Венский стул для санитарного инспектора

Март 1919 года. Все говорят о третьей волне испанского гриппа. После затишья, оно длилось всё лето, и даже думали, что с пандемией покончено, ограничения стали очень суровы. Но, чёрт возьми, не до такой же степени! Авантюрист Джейк Саммерс возвращается из Европы после очередного дела – домой, в окрестности Детройта, где с недавних пор поселился вместе с компаньоном. Возвращается один: ловкий прошмыга (и будущий писатель) Дюк Маллоу застрял в карантине – не повезло кашлянуть на таможне. Провинциальный Блинвилль, ещё недавно процветающий, превратился в чумной город. Всё закрыто. Ничего нельзя. За порядком в городе присматривает санитарный инспектор. Как прикажете зарабатывать на жизнь честному жулику? Тем более, что он и сам кашлянуть не может так, чтобы не узнала эта строгая доктор Бэнкс! Что за неприятное свойство у некоторых людей – вечно правы. Но всё равно: случайностей не существует. Всё необходимое всегда у нас под рукой. Точно так же, как в саквояже миссис Фокс, который унаследовал в юности Джейк Саммерс, не было ни одного ненужного предмета.Третья книга серии «Пять баксов для доктора Брауна» – ретро-версии авантюрного цикла «Универсальный саквояж мадам Ренар» Роман-квест о рекламе, дружбе и любимом деле, без которого нет в жизни счастья.

Мармадьюк Реджинальд Маллоу , М. Р. Маллоу

Приключения / Исторические приключения

Похожие книги

Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Вестерн, про индейцев / Боевая фантастика