Читаем Ветер чужого мира полностью

Он миновал питейное заведение и вошел в дверь печатни.

Мужчина на табурете поднял голову.

– Вы Джейк, верно? – спросил Калвер.

Мужчина отложил гранки, встал и сделал шаг навстречу:

– Верно, незнакомец. Если полностью, то Джейк Палмер.

– Меня зовут Калвер. – Грант протянул руку, и мужчина ответил на рукопожатие.

Его ладонь была костлявой, пальцы все в краске.

– Вы, должно быть, тот джентльмен, что разобрался со Стовером?

Калвер кивнул.

– Чем могу служить? Человеку, который угомонил этакого мерзавца, Джейк Палмер всегда будет другом.

– Я предположил, что вы сумеете мне помочь, – сказал Калвер. – Ищу моего приятеля, его имя Фарсон, Марк Фарсон. Ничего о таком не слыхали?

Палмер почесал лысеющую голову:

– Сдается мне, джентльмен с таким имечком к нам в городок заглядывал. Память меня пока не подводила, конечно, но я могу и ошибаться. В любом случае он тут не задержался. – Джейк невесело усмехнулся, показав кривоватые, почерневшие от табака зубы. – Уж простите, больше ничего сказать не могу.

– Жаль. Я потолковал с Убогим, и он намекнул, что вы можете знать.

Джейк покачал головой:

– Этот Убогий упорно втягивает меня в неприятности. Шляется повсюду и уверяет, будто собирает для меня новости. Не будь он калекой, его давно бы прикончили за назойливость. У него столько всего позаписано, что хватит посадить в тюрьму половину горожан, если обвинения подтвердятся.

– Мне он показался вполне разумным, – заметил Калвер.

– Ошибаетесь, мистер, – возразил Джейк. – Он тронулся умом, и все это знают. Вот почему никто не обращает на него внимания. Иначе в нем уже понаделали бы дырок, и весь виски, им выпитый, вытек бы наружу.

– Весело вы тут живете, как я погляжу, – сказал Калвер. – Убогому точно найдется что записать.

– Мистер, смею вас заверить, пока все тихо, – торжественно заявил Джейк. – Но рано или поздно бездна разверзнется, и тогда мы будем бродить по колено в крови. Хэмилтон с Брауном давно на ножах, и…

– Хэмилтон?

– Ну да, он самый. Они с Брауном владеют двумя крупнейшими салунами в городе. Мелкие не в счет, а эти два – настоящие дворцы порока. Хэмилтон с Брауном зашибают деньгу, как это говорится, направо и налево, но им все мало. Каждый спит и видит, как бы избавиться от соперника. Они оба нанимают стрелков, и однажды кто-нибудь обязательно схватится за оружие.

Откуда-то из глубины помещения донесся высокий и хриплый голос:

– Па, хватит на сегодня! Заканчивай болтать и закрывай лавку. Сколько можно, и так пыхтишь с утра до вечера!

Джейк криво усмехнулся:

– Это моя жена. Лучше вам уйти, мистер. Спасибо, что заглянули.

Калвер вышел. С его плеч будто сняли тяжкий груз. От самого Сент-Луиса, на всем протяжении долгого пути, он не переставал думать о Фарсоне, спорил сам с собой, корил себя за черные подозрения, что поневоле закрадывались в сердце. Значит, Марк все-таки не сбежал, подумал он радостно, не сбежал!

Когда Калвер достиг места перехода через улицу, выяснилось, что доску убрали, а смотритель пропал. Печально оглядев мутную жижу, Калвер присел на крыльцо шорной лавки и закатал обе штанины. Если придется переходить вброд, зачем мочить штаны заодно с башмаками?

Издалека донесся деревянный перестук – дробный, прерывистый. Калвер озадаченно прислушался, но потом его осенило. Это же Убогий шествует по дощатым мосткам! Грант поднялся, приблизился к краю мостков и осторожно ступил в жижу.

Внезапно стук прекратился, затем возобновился, ускорился, как если бы Харви пустился бежать, приволакивая ногу. Загрохотали сапоги, началась какая-то суматоха…

– Нет! – завопил кто-то хрипло. – Нет!

Калвер резко развернулся, запрыгнул на тротуар и кинулся туда, где оборвался крик. Рука словно сама легла на рукоять револьвера.

В сумраке расцвело пламя выстрела, и в тот же миг пуля просвистела мимо Калвера. За его спиной разлетелось вдребезги оконное стекло, а впереди снова полыхнуло.

Калвер выхватил револьвер, быстро взвел курок, метнулся в сторону, туда, где зиял темнотой проулок между двумя постройками.

Впереди загромыхал шестизарядник, эхо выстрелов раскатилось по окрестностям, и Калвер услышал, как пули впиваются в доски тротуара. Впрочем, он успел нырнуть в проулок и теперь крадучись пятился, сжимая кольт в вытянутой руке.

Нога наткнулась на какое-то препятствие, и Калвер потерял равновесие. Устоять не удалось, он успел только согнуть левую руку, чтобы смягчить падение. Пальцы нащупали грубую ткань поверх чего-то округлого и податливого. Калвер чуть подвинулся, пошарил вокруг, выясняя, обо что запнулся, и в ужасе отдернул руку. Это оказался Убогий!

Пальцы Калвера в темноте пробежались по спине калеки, наткнулись на липкое место вокруг костяной рукояти ножа. Сидя на корточках, Калвер лихорадочно размышлял.

Одноногого убили, зарезали прямо на улице, но он все-таки сумел заползти в этот проулок. Убийца недаром взялся за нож, явно хотел, чтобы все прошло тихо, однако, когда стало понятно, что его могут обнаружить, он без колебаний открыл пальбу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир Фантастики. Коллекция делюкс

Наша старая добрая фантастика. Создан, чтобы летать
Наша старая добрая фантастика. Создан, чтобы летать

Фантастика, как всякое творческое явление, не может стоять на месте, она для того и существует, чтобы заглядывать за видимый горизонт и прозревать будущее человека и планеты. …Для этого тома «старой доброй фантастики» мы старались выбрать лучшие, по нашему разумению, образцы жанра, созданные в период c 1970-го по середину 1980-х годов. …Плодотворно работали «старики» — Г. Гуревич, А. Шалимов, С. Снегов, З. Юрьев, В. Савченко. Появились новые имена — Л. Панасенко, С. Другаль, В. Назаров, А. Якубовский, П. Амнуэль, Б. Штерн, В. Головачев, Б. Руденко. «Новички» не сменили, не оттеснили проверенных мастеров, они дополнили и обогатили нашу фантастику, как обогащают почву для будущего урожая.Этот том мы назвали «Создан, чтобы летать», по заглавию рассказа Д. Биленкина, вошедшего в сборник. Название символическое. И не потому, что перефразирует известную цитату из Горького. Что там ни говори, а фантастика — литература мечты, человек от рождения мечтал о небе и звездах. А первой к звездам его привела фантастика.Составитель Александр Жикаренцев.

Аскольд Павлович Якубовский , Виктор Дмитриевич Колупаев , Леонид Николаевич Панасенко , Михаил Георгиевич Пухов , Сергей Александрович Абрамов

Фантастика / Научная Фантастика
Ветер чужого мира
Ветер чужого мира

Клиффорд Дональд Саймак – один из «крестных детей» знаменитого Джона Кэмпбелла, редактора журнала «Astounding Science Fiction», где зажглись многие звезды «золотого века научной фантастики». В начале литературной карьеры Саймак писал «твердые» научно-фантастические и приключенческие произведения, а также вестерны, но затем раздвинул границы жанра НФ и создал свой собственный стиль, который критики называли мягким, гуманистическим и даже пасторальным, сравнивая прозу Саймака с прозой Рэя Брэдбери. Мировую славу ему принес роман в новеллах «Город» (две новеллы из него вошли в этот сборник). За пятьдесят пять лет Саймак написал около тридцати романов и более ста двадцати повестей и рассказов. Награждался премиями «Хьюго», «Небьюла», «Локус» и другими. Удостоен звания «Грандмастер премии "Небьюла"».Эта книга – второй том полного собрания сочинений Мастера в малом жанре. Некоторые произведения, вошедшие в сборник, переведены впервые, а некоторые публикуются в новом переводе.

Клиффорд Дональд Саймак , Клиффорд Саймак

Фантастика / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Научная Фантастика
Пересадочная станция
Пересадочная станция

Клиффорд Саймак — один из отцов-основателей современной фантастики, писателей-исполинов, благодаря которым в американской литературе существует понятие «золотой век НФ». Он работал в разных направлениях жанра, но наибольшую славу — и любовь нескольких поколений читателей — ему принесли произведения, в которых виден его собственный уникальный стиль, который критики называли мягким, гуманистическим и даже пасторальным. Романы, вошедшие в данный том, являются одними из лучших в наследии автора. «Заповедник гоблинов» стал в нашей стране настольной книгой для нескольких поколений.За пятьдесят пять лет Саймак написал около тридцати романов и более ста двадцати повестей и рассказов. Награждался премиями «Хьюго», «Небьюла», «Локус» и другими. Удостоен звания «Грандмастер премии "Небьюла"».

Клиффорд Саймак

Научная Фантастика

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика