Читаем Victory значит победа (СИ) полностью

Вика обнаружила, что стоит перед портретом Полной Дамы, а та, кажется, что-то ей говорит.

- Так вы будете входить, мисс?

- Да… - Она рассеянно назвала пароль, менявшийся каждую неделю, и шагнула в открывшийся проем.

Из гостиной сразу отправилась в спальню. Ее клонило в сон, как это иногда случалось, когда информации становилось слишком много.

- Это неправда… - прошептала она, из последних сил убеждая себя.

Накопленные за день разнообразные эмоции жгли ее, заставляя Вику едва ли не скорчиться на своей кровати.

Что она знала о жизни Сириуса? Очень мало. Он почти не рассказывал о себе, а она не слишком расспрашивала его. Сириус в шестнадцать лет ушел из родного дома. Он не любил свою семью. Он когда-то был аврором. Шестнадцать лет назад потерял лучших друзей, родителей Гарри. А год назад Сириус едва не погиб сам.

Нет, это было довольно много, что Виктория знала о нем.

Внезапно она вспомнила его слова, которые он говорил ей утром. Прежде чем умчаться на помощь Ордену. И этот его непонятный взгляд. В нем была какая-то решительность, такая появляется особенно перед тем, как собираешься сделать что-то, давно мучавшее тебя. А после этого взгляда последовала оборванная фраза. Что хотел Сириус сказать ей? Это было что-то очень важное, она это знала наверняка.

Где же правда?..

Она закрыла глаза, давая меланхолии захватить ее всю, чтобы не было ни единого шанса погрузиться в мысли, не приносящие ей никакого успокоения. Слова рейвенкловца посеяли в ней зерно сомнения. Ее мир снова переворачивался, смешивая правду с ложью.

…На широкой улице, окутанной темнотой и приправленной хлещущим дождем, между двухэтажными домами находились несколько человек. Они сражались друг против друга. Темнота вокруг почти непрерывно озарялась яркими разноцветными вспышками лучей-молний, летящих из палочек в руках противников.

- Неужели вы думаете, что можете продержаться? - хохотнул грубый голос, раздавшийся из-под накинутого на голову капюшона, одного из людей в темных плащах. - Вашему ничтожному Ордену конец, Блэк! Также как Дамблдору.

- Нет, я так не думаю, - процедил его противник, высокий брюнет.

Он увернулся от очередного луча и хлестнул в ответ заклятием. Дождь лил как из ведра, сковывал им движения. Но люди продолжали биться, у них не было ни одной лишней секунды, чтобы перевести дух, обновить силы. Да и бой был неравный, шестеро против пятерых. Одному человеку приходилось то и дело выставлять Щит от первого противника и одновременно избегать нападения второго.

Сражающийся рядом с ним брюнет вдруг краем глаза заметил, как превратившаяся в отвратительное месиво мокрая земля начала подмерзать, покрываясь тонким ледком. А следом воздух сковал странный, неестественный, холод.

- Дементоры… - услышал он едва слышный шепот соседа, темнокожего мужчины. - Сириус, отступаем…

Брюнет даже не стал тратить драгоценные мгновения на кивок. Он переместился назад, подошвы его обуви с легким хрустом ломали тонкую ледяную корочку.

Где-то слева раздался сдавленный вскрик, сопровождавшийся ослепительной вспышкой. Позади брюнета послышались два негромких хлопка. Он, едва не покачнувшись, стремительно развернулся.

- Блэк! Какой сюрприз! - истерично рассмеялась появившаяся как будто из ниоткуда женщина-брюнетка, мигом промокшая под дождем. - Это знак судьбы!

Она вскинула палочку, на ее лице обозначился азарт. Однако, в тот момент, когда с кончика палочки брюнетки слетел зеленый луч, брюнет с хлопком исчез с его траектории. Женщина взвизгнула.

- А ну сражайся, как подобает!..

В нее ударило заклятием, прилетевшим откуда-то из-за угла противоположного дома. Она ошеломленно прошипела, инстинктивно прижав к раненной руке ладонь.

- И только-то?!

Она злобно посылала заклятье за заклятьем в угол дома, за которым переместился брюнет, сокращая между ними расстояние.

А он осторожно обошел здание и выглянул в проулок. Женщины-брюнетки отсюда не было видно. Зато видна была прекрасно панорама на остальные сражающиеся обе вражеские стороны. И одна из них не справлялась с прибавившимися противниками. Внезапно он увидел в конце улицы несколько темных высоких фигур. Они двигались, почти плывя над землей, к не замечающим их людям. Мужчина невольно шагнул вперед.

- Блэк! - торжествующе воскликнула брюнетка, поднимая палочку.

Он пригнулся, уходя от луча. Метнул горячий искрящийся, словно электрический, небольшой шар. Тот угодил в прозрачный Щит, загудевший от попавшего сгустка энергии.

- А если так, Белла? - сказал за брюнетом мужской голос.

Он крутнулся на месте, успевая увидеть, что прямиком в него летит изумрудный луч, стрела смерти…

Виктория, еще не открывая глаз, еще не понимая, где сон, а где реальность, закричала. Заметалась по кровати, пребывая во власти ускользающего видения.

- Не-ет!!


========== Глава 35. Все тайное… ==========


- Не-ет!!

- Виктория, что с тобой? - послышался рядом встревоженный голос.

Гермиона! Нужно сказать Гермионе! Это ужасно…

Вика распахнула глаза. Нет, это была не Гермиона. Над ней склонилась Парвати, испуганно глядя на Вику.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Академия смеха (ЛП)
Академия смеха (ЛП)

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией.  В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.   тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.  

Коки Митани

Драматургия / Комедия / Сценарий / Юмор