Читаем Victory значит победа (СИ) полностью

- Где Гермиона? - выдохнула Вика, резко вскакивая с кровати.

- Гермиона? Не знаю… - растерянно сказала Парвати, отходя от заметавшейся по спальне своей соседки. - Что случилось? Ты так кричала…

- Ничего… Это просто сон… - пробормотала Вика.

Как ей хотелось, чтобы это был просто сон! Как ей хотелось!

Гермионы не было, а значит, она с Гарри и Роном до сих пор не вернулась. И некому Вике было помочь. Она понятия не имела, сколько времени до свершения этого видения, может, пять минут, а может, целый час. И это только усиливало панику девушки. Она не знала, где находится Сириус, как помешать видению сбыться. Но знала одно: она должна это сделать, чего бы ей это ни стоило.

Вика выхватила из своей сумки Карту Мародеров и торопливо похлопала по карманам мантии, которую так и не сняла. Палочка была на месте. Лихорадочно раздумывая, куда бежать в первую очередь, она выскочила из комнаты. Парвати что-то прокричала вдогонку. Вика не услышала, она была поглощена страхом перед вероятным будущим.

Лишь оказавшись этажом ниже, она замедлила бег. Развернула карту, произнеся уже ставшим привычным пароль. Нет, в Хогвартсе не было ни Гарри с его друзьями, ни, тем более, Сириуса. Он был где-то далеко. Но где?

Викино сердце сдавила тоска. Как его найти?

Она бездумно смотрела в карту, а ноги сами несли ее по замку. Нужно выбраться из Хогвартса. Но как? Она вспомнила, что ей утром говорил Гарри. Есть тайный ход, который ведет за пределы школы, в деревню Хогсмид. Вика еще не успела сформировать свою цель, как уже неслась на третий этаж, к статуе горбатой ведьмы.

- Что делать? - бормотала она, нервно крутясь возле нее. По коридору не спеша прошли несколько человек, она еле дождалась, когда они скроются за углом, и уставилась в пергамент. - Что делать? Как открыть этот проход?

Рядом с точкой с ее именем образовалось одно крошечное слово.

- Диссендиум!.. - прошептала Вика, переводя на статую нетерпеливый взгляд.

- Ну же… - с отчаянием сказала она, когда ничего не произошло. Выхватила палочку и стукнула ею по камню. - Диссендиум!

В горбе ведьмы открылся проход. В нем чернела темнота. Не давая себе возможности даже мимолетно порадоваться, Вика забралась в него. Он был до того узким, что она еле уместилась внутри, а потом… довольно глубоко съехала вниз по крутой каменной стенке и приземлилась на холодную землю. Вокруг стояла кромешная тьма.

- Люмос!

Зажегшийся на кончике волшебной палочки огонек осветил уходящий куда-то вперед очень узкий и низкий тоннель. Вике пришлось идти, почти согнувшись и протискиваясь между близко стоящих стен. Метров через пятьдесят она прибавила шаг, спотыкаясь о неровный пол и стараясь не думать, что ждет ее впереди.

Тоннель причудливо изворачивался, потолок иногда приподнимался, и тогда Вика бежала. Бежала долго, срывая дыхание. Сердце колотилось как сумасшедшее, грозя пробить грудную клетку. Ощущались холод и сырость, но девушка их не замечала.

“Успеть, только бы успеть…” - билась в ее голове единственная мысль.

И вот, когда усталость начала брать свое, тоннель плавно пошел наверх. Чувствуя в коленях предательскую слабость, Вика поднималась все дальше и дальше. Под ее ногами появилась источенная каменная лестница, уводившая ее куда-то высоко вверх. Пока Викина макушка не наткнулась на какую-то преграду. Это было что-то деревянное. Догадавшись, что наконец-то добралась до входа в потайной проход в Хогсмиде, Вика погасила палочку. Снова не позволила себе даже немного отдышаться, хоть перед ее глазами от напряжения плыли круги. Упершись ладонями в перекрытие, она осторожно приподняла его и в образовавшейся щелке увидела какое-то помещение. Там было темно, и она не сразу поняла, что это такое. Но на более тщательный осмотр не было ни секунды. Она выбралась наружу, наткнулась на что-то, где-то что-то загремело, и затаилась перед дверью, поднявшись к ней по деревянной лестнице.

Кругом стояла почти абсолютная тишина. Только Викино дыхание и звук дождя по крыше нарушали ее. Открыв дверь, Вика попала в более светлое и просторное помещение. Судя по прилавку, за которой она оказалась, и витринам, это был магазин.

Снаружи шел дождь, заливавший широкую деревенскую улицу с одно- и двухэтажными домами. Ступив на крыльцо, Вика моментально промокла.

- Куда теперь? - прошептала она, пытаясь что-то разглядеть за завесой холодного дождя.

Безвозвратно уходили секунды. Отчаяние сдавило ее всю, почти мешая свободно дышать. Ах, если бы она умела трансгрессировать…

Вика в панике бросилась по мокрой улице, разбрызгивая во все стороны грязную воду из огромных луж. В ее кроссовках мерзко захлюпало. Тревога и страх едва ли не слепили девушку, заставляя ее бежать дальше и менять направление, если ей казалось, что она мчится совершенно не туда.

И тут… она услышала звуки. Звуки неуместные в мирно дремавшей посреди разбушевавшейся непогоды деревне. Внутри нее забрезжил крошечный лучик надежды…

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Академия смеха (ЛП)
Академия смеха (ЛП)

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией.  В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.   тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.  

Коки Митани

Драматургия / Комедия / Сценарий / Юмор