Читаем Victory значит победа (СИ) полностью

- Ладно, спрошу по-другому. - Гарри снова вперил в меня пристальный взгляд, подозрительный, я бы сказала. - Что ты делала у Снейпа?


========== Часть 2. Глава 41. Родственные узы? ==========


Почему-то в первое мгновение я почувствовала себя неловко, словно меня застали на месте преступления.

- У Снейпа? - фальшиво переспросила я, глядя на переносицу Гарри.

- Да, у него в кабинете.

С этими словами он вытащил из сумки сложенный пергамент. Я, собравшаяся поинтересоваться у него об этой точной информации, замерла с раскрытым ртом. В руках Гарри была Карта Мародеров.

Я дважды дуреха. Сама же ему вчера ее отдала.

- Гарри, это что, допрос? - подняла я брови в попытке не сдавать позиции. - Если я и была у Снейпа, значит, так было нужно. И вообще, мы опаздываем на Трансфигурацию…

В этот момент прозвучал раскатистый гул колокола. Мимо нас промчался как угорелый маленький хаффлпаффовец.

- Уже опоздали.

Через пару минут мы с Гарри под любопытные взгляды вошли в класс Трансфигурации. Профессор Льюис от замечаний по поводу нашего опоздания воздержалась, но наградила меня ледяным вниманием. То, что она меня не выносит, я убедилась давно.

Гарри сел со мной.

- Не против?

- Нет, садись.

Он посмотрела на профессора Льюис, убедился, что ее внимание направлено не на нас, и повернулся ко мне.

- Мы не договорили.

- А после урока никак нельзя?

- Никак. Так что ты делала у Снейпа?

- Гарри, я не буду тебе ни о чем рассказывать, - сказала я, не отрывая глаз от преподавательницы, демонстрирующей сложные формулы для трансфигурации человека. - Лучше сосредоточься на уроке…

- Вики, Сириус не знает.

Мне пришлось-таки посмотреть на него.

- Не знает - о чем?

- О том, где ты находилась в шесть утра.

Не в шесть утра, а половину ночи, но это непринципиально.

- И ты хочешь ему рассказать?

По правде говоря, мне бы этого не хотелось.

- Не расскажу, если ты…

Нас прервали.

- Мисс Новак, будьте добры слушать меня, так как вы находитесь на уроке, - сказала профессор Льюис. - А если вам скучно здесь, я вас не задерживаю.

Она уставилась на меня, как удав на кролика, и сделала жест на дверь.

Я предостерегающе тронула Гарри за руку, намеревавшегося ответить ей, глазами показав на выжидающую Паркинсон. Она не преминет сказать какую-нибудь гадость.

Гарри пожал плечами и промолчал. Я приняла самое заинтересованное выражение. Профессор Льюис посверлила меня глазами и продолжила.

Спустя некоторое время мне под руку влез какой-то клочок пергамента. Быстро глянув на Гарри, я развернула его.

“Ты рассказываешь мне про Снейпа - я не говорю Сириусу. Встретимся после уроков около Выручай-комнаты.”

Хм, откуда Гарри известно, что я предпочла бы не говорить Сириусу про свое ночное приключение?

- Гарри, ты шантажист! - тихо, но отчетливо сказала я.

Признаться, я от него такого не ожидала.

Гарри принял невинный вид и вслед за профессором Льюис изобразил палочкой замысловатый пасс.

Остальные уроки прошли практически без каких-либо происшествий. Только посреди Защиты на меня снова глазел весь класс из-за того, что внезапно кончилось действие зелья Хамелеон.

- Тебе внимания не хватает, Новак? - насмешливо прокомментировала Паркинсон.

- А тебе, я гляжу, ума не хватает, Паркинсон? На твоем месте я бы сидела и не лезла, куда тебя не просят!

Теперь пришлось Гарри успокаивающе схватить меня за руку, чтобы я еще что-нибудь не добавила. А мне хотелось. После того, что мне пришлось по ее милости испытать, у меня появилось желание, по меньшей мере, превратить наглую девчонку во что-нибудь неаппетитное.

Паркинсон покраснела от злости, явно не понимая, о чем я. Гриффиндорцы и слизеринцы с любопытством ждали продолжения. Но его не последовало, так как Сириус мигом утихомирил обе стороны.

Поэтому я подошла к гобелену Варнавы Вздрюченного немного в взвинченном состоянии. Гарри уже был там.

- Не сомневался, что ты придешь, - сказал он.

- Почему? - удивилась я.

А я и не сомневалась, что приду хотя бы потому, что не хотела, чтобы Гарри напрасно ждал меня.

- Мне показалось, ты испугалась, когда я спросил тебя о Снейпе.

Я уставилась на него.

- Тебе показалось.

- Может быть, но ты же пришла.

Он три раза прошел перед стеной напротив гобелена и остановился. В камне образовалась небольшая дверь с медной ручкой. Я вошла внутрь, с восторгом разглядывая помещение. Надо сказать, в Выручай-комнате я оказалась первый раз, до этого лишь наслышанная о ней и ее способности превращаться в то, о чем пожелает нуждающийся в ней человек.

Сейчас она представляла собой уютную гостиную с камином, диваном и прочими атрибутами общей комнаты. На каминной полке стояли колдографии в рамках.

- Я и сам не понимаю, почему получилось так…

- Смотри, кажется, это твои родители.

Я кивнула на снимок молодой пары, счастливо улыбающейся нам. Гарри, закрыв дверь, встал рядом со мной.

- Действительно…

- Может быть, так выглядела гостиная в доме твоих родителей?..

Мы одновременно посмотрели друг на друга.

- В вашем доме, - поправилась я.

- Может быть… - согласился Гарри. - Только я совсем его не помню. Но мы здесь по другому поводу. Давай рассказывай.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Академия смеха (ЛП)
Академия смеха (ЛП)

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией.  В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.   тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.  

Коки Митани

Драматургия / Комедия / Сценарий / Юмор