Валюбер подошёл и, согнувшись, тоже уставился на изнанку
– Видите, с этой стороны есть деревянная перемычка, а тут – нет.
– А разве старинный стул не может потерять перекладину?
– Напротив, было бы странно, если бы не потерял хотя бы одну. Но на её месте должен был остаться след. Понимаете? Цвет древесины слегка меняется с годами, выцветает, и, когда какая-то деталь выпадает, обнажившееся место стыка должно быть чуть темнее. А тут вся ножка одного и того же цвета…
– Это совершенно ненаучно! – перебил его Серро. – Никто не знает, может, эта деревяшка выпала двести лет назад!
– Это вендетта! – прогромыхал Годар. – Попытка очернить репутацию гения, уже не способного заступиться за себя!
Куракин насмешливо спросил:
– Кого вы имеете в виду – Деланнуа или Люпона?
Одри протиснулась вперёд:
– Я требую, чтобы этот человек оставил моё кресло в покое! Мы будем выяснять это в Синдикате.
Додиньи взглянул на Валюбера. Публика зароптала, все хотели продолжения зрелища.
Валюбер поднял на вдову невидимый за мутными очками взгляд:
– Мадам, ваше право делать потом всё, что найдёте нужным, но сейчас я хочу выслушать месье Додиньи до конца.
Одри не сдавалась:
– Вы должны расследовать убийство моего мужа, а не инсинуации его смертельного врага! Может, убийца – он сам.
– Мадам, со всем почтением, следствие имеет право расследовать всё, что посчитает касающимся этого преступления. Каждый, кто продолжит мешать, будет арестован.
Одри резко повернулась и прошла к окну. Мийо преданно последовал за ней. Я знал, что Додиньи виновен в смерти Люпона и надеялся, что Валюбер его арестует, но в этот момент мне вместе со всем залом хотелось, чтобы донкихот антиквариата успел победить клику Пер-Лашеза.
Выдержав эффектную паузу, Додиньи продолжил:
– И ещё. Взгляните на эти места состыковок деревянных панелей. Замечаете, как плотно и аккуратно они прилегают друг к другу? А ведь за двести лет детали обязательно должны были хоть немного разболтаться, хоть чуточку перекоситься.
Елена стиснула мой локоть:
– Он такой молодец. Это его звёздный час!
Додиньи словно услышал её: не обращая внимания на инспектора и зевак, он обнял стул обеими руками, склонился к нему и медленно провёл языком по всей длине изогнутой дубовой ножки.
– Ну это уже… Это чёрт знает что такое! – взвизгнул с отвращением Эмиль Кремье.
Додиньи медленно поднялся, сдёрнул перчатки, кинул их на пол и тонким, срывающимся от волнения голосом провозгласил:
– Я скажу вам, что это! Это фальшивка! Я чувствую вкус подделки. Древесине придали вид старого дерева с помощью лакрицы. Мишони, где вы? Браво! Снимаю перед вами шляпу.
Тот только глухо заворчал откуда-то из толпы.
Додиньи повернулся к Валюберу:
– Инспектор, я подаю официальную жалобу в Национальный синдикат антикваров с требованием расследовать деятельность «Галереи Кресло», галереи «Стиль» и мастерской краснодеревщика Мишони.
Отряхнул руки и с гордо воздетой лысой головой, увенчанной сверкающими капельками пота, гоголем прошёл к окну сквозь почтительно расступающихся зевак. Со всегдашней неуклюжестью цапнул с подоконника оставшийся там бокал шампанского, рассыпав при этом каталоги аукциона. Затем, стоя по-прежнему спиной к взволнованной аудитории, уставился в окно. На ярком свету победно пламенели его оттопыренные уши. Присутствующие столпились позади полукругом и почтительно ждали продолжения.
Наконец победитель резко повернулся, оглядел нас счастливыми, маниакальными глазами, резко подъял фужер и взвизгнул:
– Совершенной подделки не существует! Каждое преступление оставляет след!
Запрокинул голову и несколькими жадными глотками опорожнил шампанское. Многие захлопали, многие подняли бокалы вместе с ним, некоторые прокричали что-то одобрительное. Торжество его профессионализма было неоспоримо. Я тоже невольно радовался, что убийца Люпона всё-таки успел выполнить свою задачу.
Додиньи ухмыльнулся и выронил бокал. Тот раскололся с сухим звоном, брызнули осколки, толпа заахала и отпряла.
Со стороны двери донеслись раздражённые голоса. Я обернулся. Оказалось, Серро и Мишони спорили с ажанами, пытаясь покинуть помещение. К ним подошёл Валюбер, что-то сказал. Мишони сбросил пиджак и принялся закатывать рукава. Серро успокаивающе похлопал его по плечу, столяр засунул руки в карманы, и оба вернулись к Одри, Мийо и Годару. К ним пробрался Кремье, и все они принялись с плохо скрытой яростью обсуждать между собой происходящее. Внезапно от окна послышался шум падения, женские визги, испуганные возгласы.
Я протиснулся сквозь публику и обнаружил корчащегося на полу Додиньи. Он в конвульсиях катался по паркету, руки и ноги у него дёргались и тряслись с такой силой, что мне стоило большого труда прижать его к полу. Его зрачки расширились на всю радужную оболочку, сердце колотилось до ста пятидесяти ударов в минуту. Со всех сторон напирали любопытные, толкали меня, задевали несчастного, наперебой задавали вопросы и советовали: