Читаем Во весь голос полностью

                                         злобою,

а индивидумы

                           шепчут:

                                          «У нас

мнение

              имеется

                             особое».

Субботниками

                             бьет

                                     рабочий мир

по неразгруженным

                                       картофелям и поленьям,

а индивидумы

                           нам

                                  заявляют:

                                                     «Мы

посидим

                 с особым мнением».

Не возражаю!

                          Консервируйте

                                                        собственный разум,

прикосновением

                                ничьим

                                              не попортив,

но тех,

             кто в работу

                                    впрягся разом, —

не оттягивайте

                            в сторонку

                                                 и напротив.

Трясина

               старья

                           для нас не годна —


ее

    машиной

                      выжжем до дна.

Не втыкайте

                        в работу

                                       клинья, —

и у нас

             и у массы

                               и мысль одна

и одна

             генеральная линия.

1929

Даешь материальную базу!

Пусть ропщут поэты,

                 слюною плеща,

губою

           презрение вызмеив.

я,

   душу не снизив,

                                  кричу о вещах,

обязательных при социализме.

«Мне, товарищи,

                                 этажи не в этажи —

мне

       удобства подай.

Мне, товарищи,

                               хочется жить

не хуже,

               чем жили господа.

Я вам, товарищи,

                                 не дрозд

                                                 и не синица,

мне

       и без этого

                            делов массу.

Я, товарищи,

                         хочу возноситься,


как подобает

                         господствующему классу.

Я, товарищи,

                         из нищих вышел,

мне

       надоело

                       в грязи побираться.

Мне бы, товарищи,

                                     жить повыше,

у самых

               солнечных

                                    протуберанцев.

Мы, товарищи,

                             не лошади

                                                 и не дети —

скакать

              на шестой,

                                   поклажу взвалив?!

Словом, —

                     во-первых,

                                          во-вторых

                                                              и в-третьих, —

мне

       подавайте лифт.

А вместо этого лифта

                                         мне —

прыгать —

                    работа трехпотая!

Черным углем

                           на белой стене

выведено криво:

                                «Лифт

                                            НЕ

                                                  работает».

Вот так же

                    и многое

                                     противно глазу. —

Примуса, например?!

                                          Дорогу газу!


Поработав,

                     желаю

                                 помыться сразу.

Бегай —

                лифт-мошенник!

Словом,

                давайте

                               материальную базу

для новых

                   социалистических отношений».

Пусть ропщут поэты,

                                        слюною плеща,

губою

            презрение вызмеив.

Я,

    душу не снизив,

                                   кричу о вещах,

обязательных

                          при социализме.

1929

Последний крик

О, сколько

                     женского народу

по магазинам

                          рыскают

и ищут моду,

                        просят моду,

последнюю,

                       парижскую.

Стихи поэта

                       к вам

                                 нежны,

дочки

           и мамаши.

Я понимаю —

                           вам нужны


чулки,

            платки,

                          гамаши.

Склонились

                        над прилавком ивой,

перебирают

                       пальцы

                                     платьице,

чтоб очень

                     было бы

                                     красивое

и чтоб

            совсем не очень

                                           тратиться.

Но, несмотря

                          на нежность сильную,

остановлю вас,

                             тих

                                   и едок:

– Оно

             на даму

                            на субтильную,

для

       буржуазных дармоедок.

А с нашей

                   красотой суровою

костюм

               к лицу

                           не всякий ляжет,

мы

      часто

                выглядим коровою

в купальных трусиках

                                         на пляже.

Мы выглядим

                           в атласах —

                                                репою…

Забудьте моду!

                            К черту вздорную!


Одежду

              в Москвошвее

                                          требуй

простую,

                 легкую,

                               просторную.

Чтоб Москвошвей

                                   ответил:

                                                   «Нате!

Одежду

              не найдете проще —

прекрасная

                      и для занятий

и для гуляний

                           с милым

                                           в роще».

1929

Любители затруднений

Он любит шептаться,

                                         хитер да тих,

во всех

              городах и селеньицах:

«Тс-с, господа,

                            я знаю —

                                              у них

какие-то затрудненьица».

В газету

               хихикает,

                                 над цифрой трунив:

«Переборщили,

                              замашинив денежки.

Тс-с, господа,

                          порадуйтесь —

                                                       у них

какие-то

                 такие затрудненьишки».

Усы

        закручивает,

                                весел и лих:

«У них

             заухудшился день еще.

Тс-с, господа,

                          подождем —

                                                  у них

теперь

            огромные затрудненьища».

Собрав

              шептунов,

                                  врунов

                                               и вруних,

переговаривается

                                 орава:

«Тс-с-с, господа,

                                говорят,

                                                у них

затруднения.

                        Замечательно!

                                                   Браво!»

Затруднения одолеешь,

                                             сбавляет тон,

переходит

                   от веселия

                                       к грусти.

На перспективах

                                живо

                                          наживается он —

он

     своего не упустит.

Своего не упустит он,

                                         но зато

у другого

                 выгрызет лишек,

не упустит

                    уставиться

                                         в сто задов

любой

            из очередишек.

И вылезем лишь

                                из грязи

                                               и тьмы —

он первый

                    придет, нахален,

и, выпятив грудь,

                                 раззаявит:

                                                    «Мы

аж на тракторах —

                                   пахали!»

Республика

                       одолеет

                                      хозяйства несчастья,

догонит

                наган

                           врага.

Счищай

                с путей

                              завшивевших в мещанстве,

путающихся

                        у нас

                                 в ногах!

1929

Марш ударных бригад

Вперед

              тракторами по целине!

Домны

              коммуне

                               подступом!

Сегодня

               бейся, революционер,

на баррикадах

                           производства.

Раздувай

                 коллективную

                                             грудь-меха,

лозунг

             мчи

                     по рабочим взводам.

От ударных бригад

                                    к ударным цехам,

от цехов

                к ударным заводам.

Вперед,

               в египетскую

                                        русскую темь,

как

       гвозди,

                     вбивай

                                   лампы!

Шаг держи!

                      Не теряй темп!

Перегнать

                    пятилетку

                                       нам бы.

Распрабабкиной техники

                                                 скидывай хлам.

Днепр,

             турбины

                              верти по заводьям.

От ударных бригад

                                    к ударным цехам,

от цехов

                к ударным заводам.

Вперед!

               Коммуну

                                 из времени

                                                      вод

не выловишь

                         золото-рыбкою.

Накручивай,

                        наворачивай ход

без праздников —

                                  непрерывкою.

Трактор

               туда,

                        где корпела соха,

хлеб

        штурмуй

                         колхозным

                                               походом.

От ударных бригад

                                    к ударным цехам,

от цехов

                к ударным заводам.

Вперед

              беспрогульным

                                           гигантским ходом!

Не взять нас

                        буржуевым гончим!

Вперед!

               Пятилетку

                                   в четыре года

выполним,

                     вымчим,

                                     закончим.

Электричество

                            лей,

                                    река-лиха!

Двигай фабрики

                               фырком зловодым.

От ударных бригад

                                    к ударным цехам,

от цехов

                к ударным заводам.

Энтузиазм,

                     разрастайся и длись

фабричным

                       сиянием радужным.

Сейчас

              подымается социализм

живым,

               настоящим,

                                     правдошним.

Этот лозунг

                       неси

                                бряцаньем стиха,

размалюй

                   плакатным разводом.

От ударных бригад

                                    к ударным цехам,

от цехов —

                     к ударным заводам.

1930

Из цикла «Стихи об Америке»

Атлантический океан

Испанский камень

                                     слепящ и бел,

а стены —

                   зубьями пил.

Пароход

                 до двенадцати

                                             уголь ел

и пресную воду пил.

Повел

            пароход

                           окованным носом

и в час,

сопя,

          вобрал якоря

                                   и понесся.

Европа

              скрылась, мельчась.

Бегут

           по бортам

                              водяные глыбы,

огромные,

                    как года.

Надо мною птицы,

                                    подо мною рыбы,

а кругом —

                     вода.

Недели

              грудью своей атлетической —

то работяга,

                       то в стельку пьян —

вздыхает

                 и гремит

                                  Атлантический

океан.

«Мне бы, братцы,

к Сахаре подобраться…

Развернись и плюнь —

пароход внизу.

Хочу топлю,

хочу везу.

Выходи сухой —

сварю ухой.

Людей не надо нам —

малы к обеду.

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия