Читаем Война Кортни полностью

Затем три головы отделились друг от друга. Фрейслер посмотрел через двор. "Подсудимый обвиняется в неуважении к суду", - заявил он. - Он плюнул в лицо своей милости. Он слишком ясно выразил свою ненависть к нашему фюреру, нашей партии и нашему Отечеству.


“Хорошо, Герхард фон Меербах, вы сделали свой выбор и должны заплатить за него. Этот суд покажет вам, как он расправляется с предателями, антиобщественными заговорщиками и врагами государства. Вас отправят в лагерь Заксенхаузен отбывать наказание в виде каторжных работ. Я не буду устанавливать срок лишения свободы. В этом нет никакого смысла. К тому времени, когда даже самый короткий срок закончится, вы уже давно умрете от голода, истощения или болезни.”


Несколько зрителей разразились аплодисментами. Один или двое зааплодировали. Шоу было спасено поворотом хвоста.


- Уведите его!- Скомандовал Фрейслер. “И давайте перейдем к следующему предателю, которого будут судить.”


•••


Герхарда увезли из суда, посадили в фургон и вместе с тремя другими заключенными повезли на север из Берлина в город Ораниенбург. Это было расстояние около тридцати пяти километров, и когда они прибыли в город, фургон проехал мимо ряда больших белых зданий, в которых находилась административная штаб-квартира системы концентрационных лагерей Рейха. Он приблизился к сторожке, тоже Белой, в которую были вделаны железные ворота с лозунгом концлагерей: “Arbeit Macht Frei” или “работа освобождает".”


Небольшая часовая башня стояла на крыше центральной части сторожки, и Герхард мог видеть длинный толстый ствол 8-миллиметрового пулемета "Максим", торчащий из сторожевой башни у въездных ворот. Наводчик прицеливался в пленников, словно готовясь к стрельбе по мишеням.


Пленников втолкнули в комнату и велели раздеться. Раздевшись догола, они выстроились в ряд, и охранник развернул одного из них лицом к стене. Он провел рукой по густым черным волосам на затылке пленника, схватил пригоршню и швырнул его на белые плитки стены. Краем глаза Герхард заметил алые брызги на кафельной плитке.


“Слишком много волос, - сказал охранник. - Ты нарушаешь правила.”


Пленников опрыскивали из шланга, вода была ледяной. Один за другим они сидели на деревянном ящике, их тела дрожали. Их головы были обриты наголо. Герхард почувствовал, как бритва впилась ему в кожу головы, а по лбу потекли струйки влаги. Их провели в другую комнату.


Их уведомили, что у них больше нет имен. В будущем они будут известны только по их количеству. Если их спрашивали, кто они такие, они давали свой номер телефона. Если они этого не сделают, то будут наказаны. Если они не ответят, когда их вызовут, их тоже накажут.


“Вы отдадите нам честь Заксенхаузена!- с усмешкой заявил один из охранников.


Стражник пристально вглядывался в каждого из пленников по очереди, на его лице была смесь восхищения и отвращения. Он плюнул в лицо пленнику, из носа которого продолжала течь кровь.


С этого момента Герхарда фон Меербаха больше не существовало. Он был заключенным № 57803. Номер был напечатан на нашивке, грубо пришитой к полосатой тюремной форме, которую ему выдали. Перевернутый Красный треугольник выдавал в нем политического заключенного. К своему облегчению, он сохранил ботинки и носки. Фотография все еще была в безопасности.


Когда их выводили из фургона и вели в здание, где выдавали форму, Герхард мельком увидел нескольких заключенных Заксенхаузена, толпившихся на большом открытом пространстве. Хотя стоял жаркий августовский день, на некоторых из них были куртки и даже пальто поверх униформы. Теперь он понял, почему: любая дополнительная одежда была драгоценным сокровищем, потому что зимой она могла стать спасением.


Герхард узнал самого старшего из охранников, наблюдавших за их прибытием в лагерь. Этот человек был роттенфюрер СС, ефрейтор по военному званию. Десять дней назад он бы вытянулся по стойке смирно при виде Герхарда в форме подполковника. Теперь их позиции поменялись местами, и именно Герхард принял подобострастный, уважительный тон, когда спросил: - “Пожалуйста, сэр, могу я обратиться к вам с просьбой?”


“Вы только что это сделали, - сказал роттенфюрер. Он и другие стражники расхохотались. “Не хотите ли сделать еще одну?”


“Да, сэр, если позволите.”


“Как тебя зовут?”


Герхард вовремя остановился. Он взглянул на нашивку на своем мундире: “заключенный 57803, сэр.”


“Я ведь чуть не убил тебя, правда? Тогда выкладывай. Что тебе надо?”


- Могу я оставить себе куртку?”


Роттенфюрер поднял куртку и с отвращением осмотрел ее. Принюхавшись, он отпрянул в притворном ужасе. - Боже на небесах! Пахнет так, будто бродяга вытер об нее задницу. Так вот кто ты такой, бродяга?”


Герхарду больше всего на свете хотелось высказать то, что он действительно думает, заявить о себе как о мужчине и поставить этого безвкусного хулигана на место. Но он знал, что от этого ничего не добьешься. Все, что имело значение, - это получить куртку.


“Да, сэр, если вы так говорите, сэр. Я бродяга.”


- Ты вытер задницу о куртку, бродяга?”


- Да, сэр.”


“Тогда тебе лучше взять ее, на случай, если ты опять натворишь глупостей.”


Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги