Читаем Война Кортни полностью

- Министр имеет в виду, - перебил его начальник Службы безопасности, - что диверсанты, действующие по британским приказам, наносят огромный ущерб нашей собственности в нашей стране.”


- Ну, сэр, я уверена, что не знаю подробностей ни одной операции.- Она мило улыбнулась. “Это мужская работа, не так ли?”


Прежде чем она успела ответить на свой вопрос, снова заговорила Шафран. “Но я полагаю, что любые операции направлены против немцев с намерением причинить им вред и помочь нам выиграть войну, чтобы Бельгия снова стала свободной.”


“Может быть, и так, - сказал министр. - Но мы не хотим возвращаться в нашу страну, чтобы обнаружить, что она превратилась в руины.”


“Хм . . .- Шафран задумалась. - Интересно, что скажут об этом лондонцы в этом пабе? Они пережили бомбежку. Подумайте обо всех ужасных разрушениях, которые они видели. Они проводили ночь за ночью в убежищах, задаваясь вопросом, будут ли их дома, даже улицы все еще там, когда они выйдут. Я уверена, что все здесь знают по крайней мере одного человека, который умер или был тяжело ранен, возможно, кого-то, кого они любят. Не могли бы вы посмотреть им в глаза и сказать, что Бельгия отказывается внести свою лепту?”


Министр иностранных дел не ожидал такого ответа. “Вы хотите сказать, что бельгийцы-трусы?”


“О нет, сэр, вовсе нет, мне и в голову не пришло бы сказать такое. Напротив, я уверена, что бельгийцы столь же храбры, как и англичане, и столь же решительно настроены победить немцев. Так что они наверняка тоже готовы пойти на жертвы.”


“Так и есть, - сказал начальник Службы безопасности. - Они пожертвовали своей свободой.”


“Тогда мы должны сделать все, что в наших силах, чтобы вернуть его им, чего бы это ни стоило, - сказала Шафран. - Простите, если я говорю грубо. Боюсь, я выросла не в Англии. Я из Кении, и там, где я живу, нас окружают дикие животные. Некоторые из них очень опасны. И если есть одна вещь, которой научил меня мой отец, это то, что когда лев получает вкус к человеческой плоти, нет никакого смысла пытаться держаться подальше от его пути: вы должны убить его. Ты должен убить его, прикончить навсегда.”


“И это то, что вы собираетесь сделать с Ле Бошем, мадемуазель?”


- Я надеюсь исполнить свой долг, сэр.”


Начальник Службы безопасности задумчиво кивнул. “А что, если это включает в себя - как вы это называете-мужскую работу?”


“Если это то, что мне приказано сделать, сэр, то я буду выполнять приказы в меру своих возможностей.”


- Что ж, желаю Вам удачи в ваших начинаниях. А пока могу я пригласить вас поужинать со мной? В молодости я провел некоторое время в Конго. Было бы очень приятно поговорить с таким же африканцем . . .”


•••


Три дня спустя Шафран вызвали в кабинет Эмиса. “Вы производите сильное впечатление на наших бельгийских друзей, - сказал он.


- Надеюсь, хороший, сэр.”


- Безусловно, действенный. Вы, кажется, с некоторой силой выдвинули аргумент в пользу проведения диверсионных операций на их территории.”


- Они подняли эту тему, сэр, и я понял, как много это значит для нас. Надеюсь, я никого не обидел.”


“Возможно, вы задели самолюбие по меньшей мере одного бельгийского министра, но это пойдет ему только на пользу. Главное, что они знают, что мы чувствуем, и, насколько я понимаю, вы заставили их подумать, что неразумно говорить англичанам, что они не хотят видеть никакого ущерба Бельгии.”


“Меня так и подмывало сказать: "Ну, если ты так считаешь, то, может быть, нам лучше оставить тебя немцам?’”


“Я рад, что ты этого не сказала, Кортни . . . Это сложная ситуация.”


***


- Я что, краснею, Маша?- Спросила Юлия Соколова свою лучшую подругу Марию Томащеву, когда они лежали на траве в одном из ухоженных скверов на Западном берегу Волги: две семнадцатилетние девушки из Сталинграда грелись на солнышке в одно прекрасное, безоблачное августовское утро.


Мария застонала, приподнялась на локте и осмотрела голую спину Юлии. “Нет, Юлюшка, все в порядке. А теперь дай мне поспать, я так устала. Ты же знаешь, что вчера я была в ночной смене.”


Юлия повернула голову, откинула с васильковых глаз прядь соломенных волос, чтобы посмотреть на Марию, и спросила:- ”Ты знаешь, какой сегодня день?"


“О . . . Мария вздохнула и покачала головой, не желая давать ей покоя. Она была такой же золотоволосой и голубоглазой, как Юлия. Люди часто говорили, что они больше похожи на сестер, чем на друзей. Она потерла глаза. - Двадцать третье. Почему? И тут ее осенил ответ: "о! . . опять это.”


“Не говори так больше.’ До именин моей матери осталось три дня, а я все еще не знаю, что ей подарить. Ты же знаешь, как много это для нее значит.”


“О, я знаю, моя дорогая, знаю . . .”


Прежде чем Мария успела закончить фразу, низкий гул города был прерван воем сирены воздушной тревоги. Девочки вскочили на ноги. Они повозились с ремнями и пуговицами, приводя себя в порядок, а затем сложили полотенца, книги и фляги с водой в свои сумки.


Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги