Читаем Война Кортни полностью

Многие из солдат, путешествовавших на том же корабле и чье путешествие было оживлено присутствием на борту красивой молодой женщины, собрались у поручней, чтобы посмотреть, как они причаливают под нависшей массой Столовой Горы.


- Черт возьми, их двое, - заметил один из них с тихим одобрительным присвистом, когда кузены обнялись у подножия трапа.


Сантен исполнилось сорок три года, она родилась в первый день двадцатого века, но выглядела очень хорошо. Она была такой же стройной, как и тогда, когда впервые ступила на африканскую землю, более четверти века назад. Ее волнистые темные волосы были густыми и блестящими, а под огромными блестящими черными глазами почти не было морщин.


- Ты, как всегда, прекрасно выглядишь, кузина Сантен, - сказала Шафран.


“Как и ты, моя дорогая, но я думаю, тебе следует перестать называть меня кузиной Сантен. Ты уже не ребенок, и это заставляет меня чувствовать себя не столько кузиной, сколько древней незамужней тетушкой!”


Шафран рассмеялась. “Никто никогда не примет тебя за нее.”


Они подошли к машине Сантен, великолепному кабриолету, выкрашенному в темно-синий цвет, с плавными аэродинамическими линиями и кремово-бежевой кожаной обивкой. Сантен могла позволить себе шофера, но всегда любила водить сама, если только не было веской причины этого не делать. Обе женщины положили чемоданы Шафран в багажник, затем Сантен скользнула за руль, и Шафран села рядом с ней. Двигатель завелся с глубоким рокочущим рычанием.


- Ммм . . .- одобрительно вздохнула Шафран. - Это великолепная машина, Сантен. Что это?”


“Кадиллак Серия 62. Мне его доставили из Америки.”


“Ну, это великолепно. Мне нравится звук этого двигателя. Держу пари, он невероятно мощный . . .- Шафран заметила насмешливый взгляд кузины. - Прости! Это то, что приходит от работы водителем в течение года. Человек начинает проявлять интерес к такого рода вещам.”


“Ну, если я правильно запомнила всю писанину продавца, это V-8, и он выдает сто тридцать пять лошадиных сил. Это помогло?”


- Да, спасибо, - сказала Шафран. Она чувствовала, что требуется более интересная тема для разговора. - Расскажи мне все о Таре. Она совершенно божественна? Шаса явно сильно приукрасил.


Когда Сантен выехала на дорогу, ведущую к пышным пастбищам и виноградникам ее поместья в Вельтевредене, она улыбнулась, почти мечтательно, и сказала: “Знаешь, я помню, как Тара, когда она была маленькой девочкой в соломенной шляпке на голове, украшенной красивыми лентами, бежала к отцу, придерживая юбку, чтобы не споткнуться, и визжала от возбуждения во весь голос.”


Шафран ничего не ответила. Это звучало так, как будто должно было быть счастливым воспоминанием, но в голосе кузины была боль, не слишком глубокая. Потом Сантен повеселела и сказала: - "Но теперь Тара выросла. Конечно, на нее приятно смотреть. Великолепные серые глаза, совершенное овальное лицо, как у Мадонны Рафаэля, и высокая стройная фигура, такая же, как у тебя. Но она прекрасна и как личность. Было бы очень легко воспользоваться этим, вступив в брак с этой семьей. Вы знаете, настаивать на самом лучшем из всего, всегда заставляя вашего мужа за поворотом просить больше, больше, больше.”


“Но Тара не такая?”


“Нет, совсем наоборот. Полжизни она проводит в Кейп-Флэтс, где самые ужасные трущобы, устраивая столовые и клиники для бедных и нуждающихся. Любая другая девушка потратила бы деньги Шасы на платья и новые занавески. Она вкладывает все это в свои благотворительные предприятия.”


“Как чудесно, - искренне сказала Шафран. - Мне стыдно, что я больше ничего не делаю.”


“Ты делаешь очень много . . . но по-другому. И каждый из них так же важен, как и другой.”


- Надеюсь, что так. Военные усилия должны быть направлены не только на то, чтобы победить Гитлера. Мы должны сделать что-то лучше, чем раньше, для всех. Но все равно ... . . расскажи мне о Таре.”


“Она сохранила свою девичью фамилию. Все дети будут Кортни, но она все еще Тара Малкомесс.”


- Как современно! Я удивляюсь, как она может заниматься благотворительностью, когда у нее есть маленький сын. Она оставляет его с няней?”


“Немного больше, теперь, когда Шон стал менее портативным. Однако, когда он был новорожденным, она носилась по трущобам с ним на бедре. Всем женщинам это нравилось. Ты никогда не видела мальчика, которого бы так любили, как его.”


Теперь они покидали город. “Я думала, что поведу тебя по живописной дороге, - сказала Сантен, сворачивая на дорогу, которая петляла и поворачивала вдоль склонов Столовой Горы.


Глубокое, теплое чувство удовлетворения наполнило Шафран, заботы мира исчезли, когда они вошли в лес голубых смолистых деревьев, их стройные стволы, обернутые шелушащейся бледно-серой корой, поднимались на сто пятьдесят футов вокруг них и покрывали дорогу прохладными, темными тенями от узких навесов вечнозеленой листвы.


- Итак, дорогая Шафран, что же на самом деле привело тебя в Южную Африку?”


Внезапно она снова проснулась. “Мне очень жаль, но я не могу тебе этого сказать.”


- Ну же, мы же семья. Ты же знаешь, что твой секрет со мной в безопасности.”


Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги