Читаем Война Кортни полностью

- Боюсь, быть членом семьи не имеет никакого значения. Суть секрета в том, что он скрыт от всех.”


- Даже от твоей милой старой девы - тетушки, Сантен?- она заискивала.


“Даже от тебя, - сказала Шафран, заинтригованная переменой тона.


“А ты уверена?”


“Думаю, тебе следует знать, что я довольно хорошо умею противостоять допросам. Я действительно не собираюсь болтать.”


- Черт возьми !- Сантен хлопнула ладонью по рулю. - Этот чертов мальчишка!”


Сантен была одной из победительниц в жизни, и Шафран было забавно видеть ее на стороне проигравших. - “Я полагаю, ты имеешь в виду Шасу, - сказала она.


“Да. Подлый проныра поспорил со мной, что ты не будешь говорить, и я, как идиотка, согласилась.”


- Каковы были ставки?”


Сантен сердито фыркнула. - Проигравший должен сказать: "Я прошу прощения. Ты был прав, а я ошибалась.’”


- Ой! Это будет больно.”


“Более того, перед всем столом за ужином, - добавила Сантен.


- Боже, я почти готова рассказать тебе, чтобы избавить тебя от наказания.”


“О, Неужели ты это сделаешь? Ты дорогая, милая девочка, я ... ”


- Нет, я не могу, но у меня было небольшое искушение. ”


“Ба, ты такая же плохая, как и он.”


“О Нет, я не могу быть настолько плохой!" - Шафран усмехнулась, прекрасно понимая, что занимает высокое положение в списке людей, которых больше всего любила Сантен Кортни, в котором Шаса занимал первое место.


Они подошли к воротам поместья и прошли под витиеватым фронтоном, украшенным фризом танцующих нимф с гроздьями винограда и увенчанным резной надписью: WELTEVREDEN 1790.


“Вполне удовлетворена, - промурлыкала Шафран, переводя имя. - Как прекрасно.”


В последних, глубоких золотых лучах заходящего солнца они проехали через виноградники и мимо поля для игры в поло, где она и Шаса впервые испытали друг на друге мужество, бросаясь друг на друга лоб в лоб -“в глотку”, как говорится - их пони на полном скаку, пока в последнюю секунду Шаса не свернул в сторону. Даже тогда, будучи тринадцатилетней девочкой, она знала, что он сделал это только для того, чтобы спасти ее от боли. Он никогда бы не уступил другому мальчику.


Вздрогнув, она поняла, что прошло почти десять лет с той первой встречи. Казалось, это было целую вечность назад, и все же Вельтевреден был все тем же раем, что и раньше. Главный дом, построенный в стиле французского замка, был, как всегда, красив и внушителен. А там, в дверях, стоял сам Шаса, теперь уже взрослый мужчина, с повязкой на глазу, но все равно сразу узнаваемый.


Из-за этого пятна он выглядит довольно эффектно, подумала Шафран, а затем, почти до того, как Сантен остановила машину, она вскочила с пассажирского сиденья, такая же возбужденная, как и ее тринадцатилетнее я , и закричала: “Шаса! "- и почти бросилась в его объятия.


Он поймал ее, обнял, поцеловал и поставил перед собой. - “Итак, я вижу, что ты совсем не повзрослела, - сказал он. “Все та же маленькая соплячка.”


“В то время как ты теперь - сломленный старик, - ответила она. - Мне нравится повязка. Все, что тебе нужно, - это попугай и деревянная нога.”


- Ради бога, вы двое, - сказала Сантен с материнской строгостью, хотя ее сердце разрывалось от радости при виде того, как эти двое кузенов возвращаются к своим старым отношениям. Они оба были единственными детьми одиноких родителей, и они усыновили друг друга как почетные братья и сестры, что включало право безжалостно дразнить друг друга.


- Шаса, дорогой, следи за своими манерами, - добавила Сантен. “Вам не кажется, что вам следует представиться друг другу?”


- О да . . . Шафран, это моя жена, Тара Малкомесс. И Тара, это моя кузина, Шафран Кортни.”


•••


Тара была не из тех, кто нервничает, но ожидание приезда Шафран Кортни вызвало трепет в ее животе. Она так много слышала об этом образце красоты, ума и мужества. Как она могла соперничать? И как она могла не чувствовать, что подводит Шасу, будучи настолько ниже его кузины?


Но потом она увидела вихрь рук, ног и развевающихся волос, выскочивших из машины и кричащих во весь голос, и Тара подумала: "О, она совершенно нормальная девушка, совсем как я". И когда она услышала, как эти двое дергают друг друга за ноги, она поняла, что Шаса не думает о Шафран иначе, как о любимой, дерзкой младшей сестре, и что ему не придет в голову судить Тару рядом с ней.


Когда ее представили Шафран, Тара расцеловала ее в обе щеки, слегка обняла и, к своей радости, обнаружила, что та тоже обняла ее.


Шафран сказала - "Сантен говорила мне, что ты великолепна, и она была совершенно права. Ты слишком, слишком красива для Шасы! - Они оба смеялись, и Шафран, взяв их за руки, пошла с ней в дом, говоря: “Я умираю от желания увидеть твоего ребенка. Умница ты, выскакиваешь наследником Кортни в первый же раз, когда спрашиваешь. Это сделает тебя популярной! И Сантен сказала, что ты прекрасно работаешь в Кейп-Флэтс. Ты должна мне все рассказать.”


Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги