Читаем Война Волка полностью

А она начнется — слева весь западный холм до хребта был покрыт голыми деревьями, и только что на полпути вверх по склону вспорхнула стая голубей, хлопая крыльями среди веток. Там люди. Я не видел их за густым подлеском на склоне, но знал, что они там есть. Скёлль увел разведчиков с восточного холма, но оставил людей на западном, и сейчас они медленно и осторожно спускались по длинному лесистому склону. Они считали, что мы не заметим, что мы смотрим только на Скёлля и его основной отряд, но всполошенные голуби выдали их присутствие.

Осферт — человек умный, как и его отец, король Альфред, но умный далеко не всегда хитер. Он выстроил стену щитов, поскольку разведчики сообщили ему о моем приближении, а не потому, что ждал нападения, просто чтобы выглядеть сильным и решительным. Видимо, он получил сообщение от Этельстана, и нетрудно догадаться, что в нем говорилось. Осферт решил устроить не встречу старых друзей, а выставить требования, чтобы я признал власть Этельстана, и стена щитов должна была меня убедить.

Потом появились воины Скёлля, и Осферт оставил стену щитов, ведь с ней никому так просто не справиться. Он ждал, что Скёлль станет вызывать нас на бой, выкрикивать оскорбления, а потом ускачет прочь, предпочтет не терять людей, атакуя стену щитов. Осферт полагался на численность, а мы были в большинстве, и умный Осферт не мог представить, что Скёлль рискнет вступить в бой, когда обречен на поражение.

Но Скёлль уже потерял лицо, потерпев поражение при штурме Эофервика. Он повел войско на восток, проиграл, а взамен получил лишь горстку рабов и тощей скотины. Его людям не светило богатство в этом походе, а он им это обещал. Ведь потому они и оказались в Британии. Скёлль поклялся, что станет королем Нортумбрии, своим людям он наверняка посулил и земли, и серебро, и женщин, и скот, и рабов. А вместо этого они отступали к своим владениям, на западное побережье Кумбраланда. Норвежский ярл, который не сумел вознаградить своих воинов, терял репутацию.

Но Скёлль видел стену щитов и видел возможность победы, которая даст лошадей, кольчуги, седла, оружие и пленников. Конечно, такая добыча и рядом не стояла с той, что он мог взять в Эофервике, но отступление заклеймит его трусом и неудачником. У него нет выбора. Он должен атаковать, и он видел уязвимость Осферта. Я попытался представить, как поступил бы на месте Скёлля. Как атаковал бы стену щитов? Как превратил бы ее в кровавое месиво? Ответ был очевиден, хотя умный Осферт этого не понимал.

Атаковать стену щитов тяжело, но всадники Скёлля могли объехать стену и атаковать с тыла, тем более, что стена Осферта стояла прямо на дороге, и ее незащищенные фланги обрывались в пастбище.

Я не сомневался, что до этого Осферт успеет отойти обратно к лесу, и всадникам Скёлля придется несладко на спутанных корнях и под низко нависающими ветками, а мои всадники тоже представляют собой угрозу, но Скёлль, как я понимал, и не намеревался позволить Осферту превратить битву в свалку у кромки леса.

Он планировал вырезать людей Осферта в открытом поле и для этого послал часть всадников в обход, нам в тыл. Эти «невидимки», скрытые в лесу на западном склоне, неспешно приближались, и когда они увидят, что основные силы Скёлля достаточно сблизились с нами, то вырвутся из-за деревьев и атакуют стену Осферта с тыла.

Даже полдюжины всадников с копьями могут пробить стену щитов, если атакуют с тыла. Когда люди Осферта начнут разворачиваться, чтобы отразить внезапную опасность, возникнет паника, и именно в этот момент и ударят основные силы Скёлля. Последует короткая схватка, резня, а потом только примятая и липкая от крови трава расскажет, где когда-то стояла стена щитов.

Финан уже отвел своих людей в лес. Для Скёлля, если он их и заметит, это будет выглядеть так, будто Финан просто отправил лошадей к лошадям Осферта, которых отвели к краю леса и привязали. Но оказавшись среди деревьев, Финан снова уселся в седло.

Я предположил, что Скёлль больше внимания уделяет моим оставшимся воинам, которым раздавали щиты и копья. Я дотронулся до рукояти Вздоха Змея и вознес молчаливую молитву, потом наклонился и взял толстое ясеневое древко копья у мальчишки-слуги. И стал ждать.

Скёлль постепенно двигался вперед. Самые юные воины выкрикивали оскорбления, подъезжая к строю Осферта на бросок копья, вызывали смельчаков на драку. Теперь я хорошо разглядел и самого Скёлля — широколицый, с густой бородой, в шлеме с серебряными нащечниками. Он тоже что-то кричал, но я не различал его голос среди остальных. Скёлль смотрел на Осферта, сидевшего на коне в центре стены щитов.

Вот-вот, решил я.

— Осферт!

— Господин?

— Уводи своих людей к краю леса! Чтобы деревья прикрывали ваш левый фланг!

— Что... — начал он.

— Делай, как я сказал! — взревел я, и от того, что в прошлом он всегда выполнял мои приказы, а возможно и потому, что все еще мне доверял, Осферт подчинился.

— Быть наготове! — крикнул я стене щитов. — Держать строй!

Перейти на страницу:

Все книги серии Саксонские хроники

Саксонские хроники. Книги 1-12
Саксонские хроники. Книги 1-12

«Саксонские хроники» — литературный цикл из двенадцати книг, написанный английским писателем Бернардом Корнуэллом с 2004 по 2019 год. Цикл повествует о борьбе между народами за Британские острова. Это период нашествия данов (датчан и норвежцев) в Англию, Шотландию и Ирландию. Местные народы пытаются противостоять захватчикам. Действие цикла происходит с 866 примерно по 956 год (в последних книгах год не указывается). После ухода римлян с островов в пятом веке, Британия оказалась раздробленной на множество мелких королевств. Вторжение викингов на Британские острова вызвало волну кровопролития, затяжных войн и разорения.                                                                                             Содержание:1. Последнее королевство (Перевод: Елена Королева)2. Бледный всадник (Перевод: Анна Овчинникова)3. Властелин Севера (Перевод: Анна Овчинникова)4. Песнь меча (Перевод: Анна Овчинникова)5. Горящая земля (Перевод: Анна Овчинникова)6. Гибель королей (Перевод: Марина Павлычева)7. Языческий лорд (Перевод: Александр Яковлев)8. Пустой трон (Перевод: Александр Яковлев)9. Воины бури (Перевод: Александр Яковлев)10. Несущий огонь (Перевод: Александр Яковлев)11. Война Волка (Перевод: Группа «Исторический роман»)12. Меч Королей (Перевод: Группа «Исторический роман»)                                         

Бернард Корнуэлл

Историческая проза

Похожие книги

Тайны Сибири
Тайны Сибири

Сибирь – едва ли не одно из самых загадочных мест на планете, стоящее в одном ряду со всемирно известными геоглифами в пустыне Наска, Стоунхенджем, Бермудским треугольником, пирамидами Хеопса… Просто мы в силу каких-то причин не рекламируем миру наши отечественные загадки и тайны.Чего стоит только Тунгусский феномен, так и не разгаданный до сих пор. Таинственное исчезновение экипажа самолета Леваневского, останки которого якобы видели в Якутии. Или «закамское серебро», фантастические залежи которого обнаружены в глухих лесах Пермского края. А неразгаданная тайна возникновения славянского народа? Или открытие совершенно невероятного древнего городища, названного Аркаим, куда входит целая «страна городов», относящаяся ко второму тысячелетию до нашей эры…Коренной сибиряк Александр Бушков любит собирать и разгадывать тайны. Эту книгу можно назвать антологией необъяснимого, в которую входят удивительные факты нашей земли, нашей истории.

Александр Александрович Бушков

История / Исторические приключения / Образование и наука