Читаем Вокруг света за 100 дней и 100 рублей полностью

Сначала мы боимся природы, потом людей, потом себя. И вся фишка в том, что в какой-то момент это поворачивается в обратную сторону: мы принимаем себя и боимся людей, потом принимаем людей, и нам остается только бояться природы, которая скоро заберет обратно нашу жизнь.

А потом было так: перрон, вагон, туалет, щеколда, стук, тишина, стук, тишина, тишина, остановка, бег, Трир. Я пересек границу Люксембурга и Германии на поезде, скрывшись от контролеров в уборной вагона второго класса. От Трира мне нужно было только одно: автовокзал. Заполучив желанный билет, я сел в том же месте на асфальт. Утро было туманным, пустым, намаявшимся, словно мое тело. Через час долгожданная коробка для пассажиров вырулила из-за угла, встретив меня раскрытой дверью. Я шмыгнул в автобус, размяк на трех задних сиденьях и, лишь колеса закрутились по немецкому автобану, провалился в сон. Сквозь закрытые глаза пролетали надписи: Кельн, Дортмунд, Билефельд, Ганновер, Магдебург. Вся Германия мелькнула во сне, и через двенадцать часов я, сам тому не веря, оказался в Берлине.

Саша Калинин жил в районе зоопарка, а я ехал в автобусе. Наши взоры никогда не должны были пересечься в этом большом и шумном городе, но что-то пошло не так. Увидев мою кислую рожу по ту сторону окна, Саша стал размахивать автобусу руками, требуя немедленной остановки. Еле успев схватить свои манатки, я вылетел в густой вечер Берлина.

ПРАВИЛО ПУТЕШЕСТВЕННИКА № 4: где бы, когда бы и с кем бы ты ни был, вкусно пожрать — это святое!

Санек был статным парнем, знающим свое дело. В арсенале его выверенных точных действий не имелось ни одного лишнего, и он действовал исправнее любых немецких часов. Поэтому, как только мы оказались в общежитии технического университета, в котором он обитал, немедленно откупорили бутылку старинного португальского вина. В соседней комнате проживали трое студентов из Сирии, по слухам, весьма веселые, и мы направились к ним.

Сирийцы оказались самыми душевными ребятами во всем Берлине — без шуток. Они выглядели, как настоящие Хагриды, и были открыты ко всему новому. Казалось, втроем они заполняли почти все пространство комнаты, и мне с трудом удалось втиснуться в него.

— Чувак, если ты реально добрался до Берлина с той стороны планеты (и до сих пор не обделался), я готов проставить тебе любое количество алкоголя, женщин и развлечений! — выпучив глаза и обнимая меня за шею, улыбнулся сириец по имени Фирас.

— Сытный ужин — верх моих развлечений! — признался я, поскорее набивая живот горячей едой. Правило путешественника номер четыре: где бы, когда бы и с кем бы ты ни был, вкусно пожрать — это святое! Объевшись, я нашел весы и вскарабкался на них, как на Эльбрус.

— Мужики, вот это жестко! За последний месяц я набрал семь кило! И знаете, чья это заслуга? Гребаных американских гамбургеров!

Санек похлопал по пузу меня, потом себя, сжал прослойки на животах обоих и покачал головой. Сирийцы засмеялись, в очередной раз наполнили бокалы и с шумом опустошили их. Бутылка португальского давно закончилась, и на смену ей пришла уже третья, а может, пятая. В какой-то момент выключился свет и заиграла популярная немецкая танцевальная музыка. Я сам не заметил, как оказался на шее Фираса. Он размахивал ромом и неумело двигался из стороны в сторону.

— Димон, а как называется все это дело, которое ты затеял? — спросил меня кто-то снизу.

— Сто дней, сто рублей.

Фирас сделал очередной взмах бутылкой, словно волшебной палочкой, и громко закричал, коверкая русские слова: «Сто дней, сто рублей!» Его оду подхватили остальные, и все стали прыгать, повторяя эти четыре слова словно заклинание. Комната была невелика, но мы дрыгали руками и ногами, и почему-то никто никого не задевал. В какой-то момент в голове пронеслось: «Я оседлал сирийца и танцую на нем. Все в округе орут про дни и рубли. Что за на хрен?» Но потом я оставил эту невероятную мысль, продолжив предаваться танцу.

Когда музыка затихла, мы, вспотевшие, вернулись за стол, и Санек неожиданно серьезно спросил меня:

— Скажи мне, ты готов в путешествии на любые перемены?

— Типа того.

— Тогда осталась еще одна. Но ты должен согласиться на нее заранее, и обратного пути уже не будет.

Наступила пауза.

— Она страшная?

— Очень!

Оглядев себя, я понял, что уже настолько испорчен, что Саше не под силу испортить меня сильнее.

— Согласен!

— Тогда закрывай глаза на тридцать секунд!

Делать нечего. Изображение погрузилось в темноту, по которой я летал, как вертолет. Наверное, надо было представить, что ребята собирались сделать со мной, но это было слишком запарно.

— Открывай!

Перейти на страницу:

Все книги серии Travel Story. Книги для отдыха

Похожие книги

История последних политических переворотов в государстве Великого Могола
История последних политических переворотов в государстве Великого Могола

Франсуа Бернье (1620–1688) – французский философ, врач и путешественник, проживший в Индии почти 9 лет (1659–1667). Занимая должность врача при дворе правителя Индии – Великого Могола Ауранзеба, он получил возможность обстоятельно ознакомиться с общественными порядками и бытом этой страны. В вышедшей впервые в 1670–1671 гг. в Париже книге он рисует картину войны за власть, развернувшуюся во время болезни прежнего Великого Могола – Шах-Джахана между четырьмя его сыновьями и завершившуюся победой Аурангзеба. Но самое важное, Ф. Бернье в своей книге впервые показал коренное, качественное отличие общественного строя не только Индии, но и других стран Востока, где он тоже побывал (Сирия, Палестина, Египет, Аравия, Персия) от тех социальных порядков, которые существовали в Европе и в античную эпоху, и в Средние века, и в Новое время. Таким образом, им фактически был открыт иной, чем античный (рабовладельческий), феодальный и капиталистический способы производства, антагонистический способ производства, который в дальнейшем получил название «азиатского», и тем самым выделен новый, четвёртый основной тип классового общества – «азиатское» или «восточное» общество. Появлением книги Ф. Бернье было положено начало обсуждению в исторической и философской науке проблемы «азиатского» способа производства и «восточного» общества, которое не закончилось и до сих пор. Подробный обзор этой дискуссии дан во вступительной статье к данному изданию этой выдающейся книги.Настоящее издание труда Ф. Бернье в отличие от первого русского издания 1936 г. является полным. Пропущенные разделы впервые переведены на русский язык Ю. А. Муравьёвым. Книга выходит под редакцией, с новой вступительной статьей и примечаниями Ю. И. Семёнова.

Франсуа Бернье

Приключения / Экономика / История / Путешествия и география / Финансы и бизнес
«Лахтак». Глубинный путь
«Лахтак». Глубинный путь

…Как много трудностей пришлось преодолеть экипажу «Лахтака» прежде чем они смогли с честью завершить свою экспедицию! Отважные исследователи неуклонно шли к своей цели, героически борясь с происками врагов и мужественно преодолевая стихийные бедствия. Командой «Лахтака» на ее трудном пути руководил штурман Кар. Образ этого мужественного патриота, волевого, гуманного и скромного, — несомненная удача автора… Основное ядро действующих лиц романа «Глубинный путь» — пламенные советские патриоты, люди большого размаха, умеющие мечтать и претворять свои высокие мечты в реальные дела. Инженеры Макаренко, Самборский, доктор Барабаш, академик Саклатвала — все они живые люди, способные на глубокие чувства… СОДЕРЖАНИЕ: «Лахтак». (1935) Роман. Перевод Бориса Слуцкого Глубинный путь. (1948) Роман. Перевод М.Фресиной Рисунки А. Лурье

М. Фресина , Николай Петрович Трублаини

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Путешествия и география / Научная Фантастика